Sentence examples of "fare del bene" in Italian

<>
Andare male facendo del bene Действовать безуспешно, делая добро
Questi custodi hanno la volontà morale di fare del bene alle altre persone. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
E oltre a ciò, essi hanno la capacità morale di immaginare cosa significa "fare del bene". И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
Vedete, non si tratta di fare del bene, si tratta di crescita mondiale e occupazione mondiale. Вы видите, дело не в благотворительности, а в мировом экономическом росте и рабочих местах по всему миру.
E qui, l'idea di base è che la compassione ti spinge a fare del bene agli altri, così ti ritornano il favore. Суть его в том, что сочувствие приводит к добрым делам, которые позже воздаются ответным добром.
I soldi si possono fare in fondo alla piramide dei redditi, e le aziende possono fare del bene guadagnando e dando ai poveri quelle possibilità che non hanno mai avuto. В нижней части пирамиды доходов есть возможность сделать деньги, и компании могут сделать огромное благо, делая эти деньги, предоставляя бедным выбор, которого у них никогда не было.
Una maggior efficacia della PSR si potrebbe argomentare rispetto al fatto che pretendere l'adozione di una politica di CSR diventa un modo di scaricare la propria responsabilità di fare del bene. В защиту ЛСО также можно привести тот факт, что требование КСО превращается в способ перекладывания ответственности, т.е. уклонения от личных обязательств оказывать помощь нуждающимся.
Credo che la potremmo chiamare una sorta di rivoluzione - quando la società, di fronte a grandi sfide ha fatto un cambiamento epocale dal consumo individuale verso la riscoperta del bene collettivo. Я уверена, про это будут говорить как про революцию, так сказать, когда общество, перед лицом великих испытаний сделало гиганский сдвиг от индивидуальной добычи и траты к новому открытию коллективного блага.
In secondo luogo, provate a fare del suono. Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука.
In realtà, come nel caso dei beni Veblen, in cui il valore del bene dipende dal fatto di essere raro e costoso - ci sono cose che funzionano in modo opposto e cioè, il cui valore dipende dal fatto che sono comuni, modesti ed essenziali. И в действительности существует такое, как, например, товары Веблена, ценность которых зависит от их дороговизны и редкости - существует и обратное явление, когда ценность вещей зависит от их повсеместности, отсутствия знаков принадлежности к какому-либо классу и минимализма.
Fare del sesso. Заняться сексом.
Quindi le informazioni per le quali le organizzazioni fanno sforzi finanziari per tenerle nascoste indicano molto chiaramente che quando quell'informazione esce c'è speranza che faccia del bene. Есть такая информация, на сокрытие которой организации тратят деньги, что является хорошим сигналом того, что, когда она будет обнародована, то есть надежда, изменить что-то к лучшему.
Ma in parte, vogliamo fare del mondo un posto migliore, quindi una cosa su cui ci siamo imbarcati e'la Google Foundation, e la stiamo mettendo a punto. Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.
Ma così non facciamo del bene ai nostri bambini. Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар.
Credo che il mio principale interesse sia trovare un modo per fare del computer uno strumento di espressione personale. Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
Siamo abituati a che i gruppi di supporto facciano del bene. Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу.
E davvero, credo fortemente nel potere di questa piccola storia, perché è così difficile fare del lavoro umanitario su larga scala. И я действительно очень верю в силу маленьких историй, потому, что очень сложно творить полезные для людей дела в мировом масштабе.
Pensiamo che i gruppi di supporto facciano del bene per natura. Мы считаем, что они по сути своей полезны.
Se possiamo continuare a innovare il nostro spazio di regole, e, in particolare, innovare nel senso di ideare regole che cambino le regole, così da non rimanere impantanati in regole sbagliate, allora possiamo continuare a progredire e fare del mondo un posto migliore, cosicché persone come Nelson e i suoi amici non debbano più studiare sotto i lampioni. Если мы сможем продолжить создавать инновации в пространстве правил, и особенно создавать инновации в смысле создания правил для изменения правил, чтобы мы не застряли в ловушке с плохими правилами, тогда мы сможем и дальше двигать прогресс вперёд и действительно делать этот мир лучше, чтобы людям, как Нельсону и его друзьям не приходилось больше учиться при свете уличных фонарей.
Lui sosteneva che per decidere della giusta distribuzione di un bene dobbiamo decidere, ed a volte dibattere, sullo scopo del bene, o dell'attività sociale, in questo caso la performance musicale. Он настаивает на том, что рассуждения о справедливости в раздаче какого бы то ни было предмета, должны опираться на рассуждения, а иногда и на обоснования, о предназначении этого самого предмета или общественной деятельности, в нашем случае, исполнения музыки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.