Verwendungsbeispiele von "fase fissa" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Io ritengo che abbiano in testa una idea fissa secondo cui il luogo del mondo in cui uno vive non debba determinare il fatto che uno viva. Я думаю, что они движимы одной идеей - то, где вы живете в этом мире, не должно определять, живете ли вы вообще.
Innanzitutto, la prima fase di Internet che abbiamo visto riguardava il fatto di connettere computer. На первом этапе интернет соединял между собой компьютеры.
Questo è un ingegniere che fissa il tubo numero 36, cercando di capire perché la memoria non è allineata. Вот инженер взирает на лампу No 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
In altre parole, ogni fase qui rappresenta un ordine di grandezza sulla scala delle prestazioni. Другими словами, с каждым делением производительность увеличивается.
Fissando il naso, si fissa l'intero animale. И если зафиксирован нос, то и всё животное.
Ora, quando queste vanno fuori fase, ci sono due scelte. Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта.
Abbiamo una regola fissa che se la nostra fonte ha dati relativi a uno dei paesi che stiamo osservando, allora li prendiamo. Наше главное правило - если источник данных имеет необходимые показатели для одной из анализируемых стран, мы включаем его в наш анализ.
Era una nuova fase, secondo me, per il mondo del design in cui i materiali venivano personalizzati dai designer stessi. На мой взгляд, она была о новой стадии в мире дизайна, где материалы могли быть изготовлены самими дизайнерами.
Quando l'identità di questi tre miliardi di persone è mobile significa che non è fissa? Когда ещё три миллиарда будут идентифицированы по номеру мобильного телефона, разве это не будет уже системой?
Voglio dire, sembra che tu stia per ancora nella fase della crescita, stai ancora facendo nuovi programmi incredibili. Мне кажется, что Вы все ещё немножечко в стадии роста, всё ещё полны новых невероятных планов.
Quindi, potevamo raccogliere luce con un'apparecchiatura fissa per circa due ore e mezza al giorno. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
O peggio, cerchiamo vendetta, scatenando così con ogni probabilità la fase successiva in un ciclo crescente di contro-vendetta, che vediamo, naturalmente, in tutto il mondo al giorno d'oggi. Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру.
Una polarità fissa di potere significa alleanze fisse. Фиксированное распределение сил означает фиксированные альянсы.
E questo significa, giusto, che siete in fase di guarigione. Она означает, что вы уже излечились.
Quattro tizi che ballano su dei tapis rulant senza tagli di montaggio, solo un'unica inquadratura fissa. Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Pensavo che ogni bambino di sette anni dovesse attraversare questa fase. Я думала, что все семилетние дети проходят через это.
Questa è una frase fissa. Это устойчивое словосочетание.
La seconda fase è sviluppare la conoscenza di sé e la padronanza di sé. Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
Il mercato mondiale fissa il prezzo del petrolio in base al costo di opportunità. Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью.
L'ultima fase di qualsiasi genocidio ben riuscito è quella in cui l'oppressore riesce ad alzare le mani e dire "Mio Dio, cosa si stanno facendo queste persone? Последняя глава любого успешного геноцида, когда притеснитель может убрать свои руки и сказать, "Боже мой, что они с собой делают?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!