Exemplos de uso de "fine" em italiano com tradução para o russo

<>
E" la fine della corsa?" Это - конец пути?"
Perché, chiaramente, il nostro fine principale, è, prima di tutto, non causare danno. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Una volta che le termocoppie registrano un valore di temperatura che segnala l'individuazione del sole, essi rallentano e cominciano una ricerca fine, dopodiché tutti i petali si posizionano ed il motore parte. Как только они получают температуру, считывая информацию с термокапсулы и определяя, что солнце нашлось, тогда они замедляются и проводят более тонкую настройку, затем все панели занимают позицию, и двигатель начинает работать.
Bè, mi dispiacque molto puntualizzare che la pura mente umana ha, in effetti, visto alla fine quello che era stato visto per molto tempo. К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме.
Una storia a lieto fine. Получился очень счастливый конец.
A questo fine, riforme fiscali, tributarie e di sicurezza sociale sono una priorità. Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
Ma alla fine li lesse tutti. Но она добралась до конца.
Alla fine vogliamo capire come programmare l'auto assemblaggio per poter costruire qualsiasi cosa. На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
Ed ora la fine è vicina. Теперь конец близок.
Per bloccare la regola, la Business Roundtable ha presentato una petizione alla Corte d'Appello Usa al fine di invalidarla. Чтобы блокировать правило, "Круглый стол бизнеса" зарегистрировал прошение в апелляционный суд США, с целью лишения его законной силы.
Ma alla fine, mi feci coinvolgere. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Il G20 deve attivarsi con maggiore tenacia per armonizzare le politiche economiche e commerciali tra paesi e continenti al fine di catalizzare la crescita globale. "Большая двадцатка" должна сделать гораздо больше для гармонизации экономической и торговой политики разных стран и континентов с целью катализации мирового экономического роста.
E alla fine applaudivano come pazzi. И в конце они хлопали так восторженно.
sterilizzare l'eccesso di liquidità e tenere sotto controllo la circolazione di moneta al fine di impedire il surriscaldamento dell'economia o un aumento dell'inflazione. стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
Era la fine dell'amministrazione Bush: Это стало концом администрации Буша.
L'utilizzo delle politiche monetarie, fiscali, strutturali, istituzionali e normative potrà essere diverso, ma alla fine ognuno verrà giudicato in base a quanto si avvicinerà alla realizzazione dell'obiettivo. Они могут по-разному использовать свою монетарную, фискальную, структурную, институциональную и регуляторную политики, однако в конечном итоге каждого из них будут судить по тому, насколько близко он подошел к достижению этой цели,
Quindi alla fine, il materiale conta. В конце концов, структура ткани - это что-то.
Al fine di rafforzare il progresso economico e sociale di questi paesi, l'agenda dello sviluppo nei prossimi anni dovrebbe includere un forte impegno verso la promozione della parità di genere. В целях укрепления социально-экономического развития этих стран в повестку дня по развитию на ближайшие годы должна быть включена твердая приверженность к обеспечению гендерного равенства.
Ne parlerò brevemente verso la fine. Так что я уделю ей немного времени в самом конце.
Al fine di sostenere la crescita economica e l'innovazione, in mezzo a conflitti e precarietà, i responsabili politici e gli investitori dovrebbero focalizzare la loro azione sulla costruzione di industrie creative. В целях упрочнения экономического роста и инноваций на фоне конфликтов и нестабильности, политики и инвесторы должны сосредоточиться на создании креативной индустрии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!