Exemples d'utilisation de "freddo acuto" en italien
Qual'è la risposta all'infarto acuto del miocardio, all'attacco di cuore, oggi?
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ?
ogni caloria che consumi, conservane un po'perche'vengo da un clima molto freddo.
каждую потребленную калорию сохранить, потому что я родом из мест с очень холодным климатом.
Questo è positivo per l'aspetto acuto del problema, ma non fa nulla per risolvere il problema della piramide.
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
Se ne viene intrappolato di più in uscita, qui farebbe più caldo e qui più freddo.
Если бы она задерживалась, то здесь было бы теплее, а здесь холоднее.
Anche se vi fossero ulteriori cattive notizie per l'Europa - dalla Grecia, per esempio, o per un rallentamento dell'economia cinese più acuto del previsto - l'Eurozona potrebbe cominciare ad uscire dalla crisi questo mese.
Даже если появятся очередные плохие новости для ЕС (например, из Греции, или новости о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста в Китае), еврозона сможет начать выходить из кризиса в этом месяце.
Come ho detto, là fuori è vuoto, freddo e buio.
Как я уже говорил, там пусто, там холодо и там темно.
Il dolore del mondo arabo è acuto, a causa dei legami storici, religiosi ed emotivi che la Turchia ha con questi Paesi.
Боль арабского мира остро ощущается в силу исторических, религиозных и эмоциональных связей Турции с этими странами.
Se stai soffrendo il freddo, puoi andare vicino al fuoco, è bellissimo.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
potete immaginarlo, mi stava sbattendo la porta in faccia, era terribilmente freddo e stavo provando a pensare a una soluzione, "Cosa farebbe un eroe di un film se avessi scritto questo come il copione di un film?"
А что бы сделал герой моего фильма, если бы я писал сценарий?"
Lo metti in un contenitore e produce freddo per 24 ore.
Кладёте её в контейнер и она будет охлаждать его в течение суток.
Ora, sappiamo che noi mammiferi siamo creature a sangue caldo e quando prendiamo freddo tremiamo e rabbrividiamo.
Млекопитающие - теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
È assolutamente, incredibilmente freddo e demoralizzante anche per quelli di noi che possono permetterselo.
Она просто потрясающе холодна и отвратительна в своём отношении к тем из нас кто может себе позволить ею пользоваться.
Fa freddo, l'atmosfera è inquietante, nebbiosa, come se stesse piovendo, come se foste sulle rive del Lago Michigan che traboccano di diluente.
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
Come se dimenticare i pantaloni sia stato solo uno sfortunato errore in questo freddo giorno di gennaio.
И мы будем вести себя так, как будто совершили досадную ошибку, забыв надеть штаны в этот холодный январский день.
Qui stavano tutti congelando, a parte me, perchè faceva molto freddo in Austria mentre filmavamo questo.
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
se volete sopravvivere al freddo dovete trovarvi in uno stato di animazione sospesa.
если вы хотите выжить в экстримальном холоде, вам необходимо быть в этом состоянии.
Questo é un work in progress basato su alcune osservazioni fatte al TED due anni fa Questo é un work in progress basato su alcune osservazioni fatte al TED due anni fa Questo é un work in progress basato su alcune osservazioni fatte al TED due anni fa sulla necessità di conservare i vaccini in ambiente freddo.
Аплодисменты Пока что это незавершенный продукт, который основывается на комментариях, сделаных на TED два года тому назад о нужде хранения вакцин
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité