Sentence examples of "ginocchio" in Italian with translation "колено"

<>
Translations: all15 колено13 other translations2
Quindi, mettetevi in ginocchio e ripetetela". Поэтому вперед - на колени и повторять."
Ricostruiremo il vostro ginocchio con le parti. мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
Mettiti in ginocchio e lecca la mia figa umida! На колени и лижи мою мокрую киску!
La madre venne da me, in ginocchio, e mi disse: мама девочки подошла ко мне, опустилась на колени и сказала:
"In ginocchio e ripetetela 10 o 20 o 15 volte al giorno". Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день."
Ero anche l'unica, come la chiamano loro, "sotto il ginocchio bilaterale". Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена.
Forse uno dei vostri atomi una volta è stato il ginocchio di Napoleone. Кто знает, может один из ваших атомов был когда-то коленом Наполеона.
E questo è come possiamo portare la protesi biologica del ginocchio su scala mondiale. Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена.
Poi per questo legamento instabile, ci mettiamo un legamento di un donatore umano per stabilizzare il ginocchio. Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
poi prendendo questa sagoma di rigenerazione e inserendola nella cartilagine mancante del menisco per farla ricrescere nel ginocchio di un paziente. Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного.
Possiamo usare tessuti migliori, più spessi e più giovani di quelli che potreste aver leso nel vostro ginocchio, o che potreste avere a 40, 50 o 60 anni. и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам.
Sulla base dei fatti recenti, si possono identificare quattro fattori che continueranno a spingere al rialzo i prezzi del petrolio a meno che un forte scossone non metta in ginocchio il mercato. Глядя на недавнюю историю, можно идентифицировать четыре фактора, которые будут продолжать повышать цены на нефть, пока "сильное землетрясение" не поставит рынок на колени.
il potere di internet, il potere delle emittenti satellitari, il potere degli scambi di denaro - la giostra del denaro che mette in movimento 32 volte la quantità di denaro necessario allo scambio che dovrebbe finanziare - gli scambiatori di denaro, o, se volete, gli speculatori finanziari che ci hanno messo in ginocchio di recente, il potere delle aziende multinazionali che oggi hanno giri d'affari spesso superiori a quelli di paesi di medie dimensioni. могущество Интернета, мощь спутниковых станций, власть денежных менял - эта огромная денежная карусель, в которой циркулирует в 32 раза больше денег, чем нужно для финансирования всей торговли, - власть менял, или, если хотите, финансовых спекулянтов, которые в последнее время поставили всех нас на колени, могущество межнациональных корпораций, бюджеты которых часто превышают бюджеты стран среднего размера.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.