Beispiele für die Verwendung von "hypo real estate" im Italienischen
La Gran Bretagna e l'Europa hanno fatto lo stesso, lanciando ancore di salvataggio a RBS, HBOS-Lloyds, Fortis, Hypo Real Estate e altri.
В Великобритании и Европе делали то же самое, бросив спасательные круги таким организациям, как RBS, HBOS-Lloyds, Fortis, Hypo Real Estate и другие.
Un pianeta, come noi, ha una vita e una vecchiaia, e la terra e'ora nella sua estate dorata.
То есть планета, как и мы, повзрослеет и постареет, а сейчас мы живём в период золотого века.
Per estensione, pensiamo che se è più caldo in estate che in inverno dev'essere perché siamo più vicini al Sole.
Обобщая это опыт, мы считаем, что летом жарче, чем зимой, оттого, что мы ближе к солнцу.
La fine delle fattorie familiari è anch'essa un tassello del puzzle, così come quasi tutto il resto, dalla distruzione delle comunità locali alla difficoltà di trovare un buon pomodoro, persino in estate.
Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом.
Ogni estate mettiamo insieme un centinaio di studenti di talento provenienti da ogni parte del mondo.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
Circa un migliaio di persone lavorano qui in estate, e circa 200 in inverno quando si è completamente al buio per sei mesi.
Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой - около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
Estate e la vita è facile I pesci saltano e il cotone è alto Oh, tuo padre è ricco e tue madre è bella Stai tranquillo bambino non piangere Aprii gli occhi e vidi che lei aveva chiuso i suoi.
Летний день, все так кажется просто Рыбка бьется в реке, хлопок зреет в полях Так богат твой отец, привлекательна мама Так усни же малыш, Засыпай Я открыла глаза, и увидела, что её глаза закрыты.
Non c'era un gran che da fare in estate, a parte venir picchiato da mia sorella o leggere libri.
И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги.
E così per la prossima estate finiremo i fondi per la poliomelite.
Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит.
Se in estate vi ci sedete per un po'in pantaloncini, vi alzerete con un marchio temporaneo della storia degli elementi sulle cosce.
Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах.
La scorsa estate mentre correvo e cantavo, ballavo e giocavo con i miei nipoti, i miei fratelli e sorelle, mia mamma e la nonna a Colorado Rockies, non riuscivo a non pensare a quel medico che mi aveva detto che non avrei mai più cantato.
Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь.
Ma ciò che rende importante il Mare di Ross è la vasta banchisa di ghiaccio che in primavera e in estate offre grandi quantità di fitoplancton e krill e sostiene ciò che, fino a poco fa, è stato un ecosistema sotto costa virtualmente intatto.
Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной.
I ricercatori sperano di presentare i loro studi alla FDA questa estate.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом.
Ed é lì che questi mini big-bang verranno creati, questa estate.
И это там будут созданы миниатюрные Большие Взрывы
La scorsa estate ho lavorato alla Stanford University, facendo alcune ricerche sulle cellule staminali tumorali.
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака.
Eravamo in estate inoltrata, il ghiaccio stava cominciando a sciogliersi, abbiamo parlato alla radio coi piloti dell'elicottero russo.
Лето уже приближалось, лёд начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung