Sentence examples of "il tutto" in Italian

<>
E dobbiamo unire il tutto. И нам нужно составить все это вместе.
E il tutto senza sparare un colpo. Все это происходит без единого выстрела.
Il tutto venne eseguito su un apparecchio simile a questo. Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
Il tutto al prezzo di 35 mila dollari, per l'eternità. И всё это за 35 тысяч долларов, навсегда.
mesh e open source da mettere in questi network, per fare succedere il tutto. чтобы всё это произошло.
Mettete insieme il tutto, e forse si spiega perché sia i laureati che le persone meno istruite, in America, sanno meno del mondo oggi che vent'anni fa. Если собрать все это вместе, то становиться ясным почему сегодняшние выпускники университетов, также как и менее образованные американцы, знают о мире меньше, чем их аналоги 20 лет назад.
Il tutto si ripete in un campione rappresentativo di migliaia di donne in tutta la nazione e i dati vengono poi accorpati in un cosiddetto report sul censimento sanitario demografico. И затем все это собирается в качестве репрезентативной выборки тысяч женщин этой страны, и финализируется в то, что раньше называли отчетом по демографическому исследованию здоровья.
Si impegnarono a ridurre del 20% i consumi di energia nei negozi esistenti, Si impegnarono a ridurre del 20% i consumi di energia nei negozi esistenti, e del 30% nei nuovi negozi, e di fare il tutto in sette anni. Они взяли на себя обязательство уменьшить потребление энергии в существующих магазинах на 20%, а во вновь открывающихся - на 30%, и все это осуществить за 7 лет.
Invece di previsioni ufficiali sull'uso del petrolio e importazioni di petrolio che crescono per sempre, queste possono ridursi con l'efficienza a 12 dollari al barile, ridursi drasticamente sostituendo dal lato dell'offerta al costo di 18 dollari al barile il tutto applicato con rapidità minore di quanto abbiamo fatto nel passato quando abbiamo prestato attenzione. Вместо официальных прогнозов о потреблении нефти и бесконечном увеличении импорта, тенденция может повернуться вспять при эффективности $12 /баррель, импорт резко сократится при наличии альтернативного решения за $18 /баррель, и все это - темпами поспокойнее, чем ранее, когда нефтяному вопросу уделялось должное внимание.
Saremo noi a determinare il finale di tutto questo. Мы определяем, чем всё это закончится.
Quello che stiamo cercando di fare è esaminare il cervello per vedere dove tutto questo succede. Так что, мы пытаемся просочиться в мозг, чтоб понять, где все это происходит.
E la sopresa e lo sconcerto per tutto questo furono oscurati solo dal mio ritorno a Toronto, dove, nella mia cassetta della posta, 10 agenti letterari mi stavano aspettando per discutere il progetto di mettere tutto questo in un libro. и удивление и изумление от этого были затемнены только по возвращению в Торонто, когда в своем почтовом ящике я обраружил, что 10 издательств ждало меня, чтобы поговорить о собрании всего этого в книгу.
la tua vita sarebbe migliore se tu riuscissi a lavorare un po'di meno, se tu non dovessi lavorare così duramente, se tu riuscissi a rincasare un po'prima, se tu potessi andare in pensione un po'più velocemente, se tu riuscissi a timbrare il cartellino un po'prima, è tutto li'dentro, di continuo, ripetutamente. Что жизнь будет лучше, если работать немного меньше, что если бы вы не пахали столько, если бы вы приходили домой пораньше, если бы вы смогли уйти на пенсию побыстрее, уйти с работы немного пораньше, всё это в рекламе, раз за разом, снова и снова.
Credevo ancora che il mio Io rappresentasse tutto quello che ero. Я все еще верила, что мое я - это все, что у меня есть.
Il loro nome sulla Posta in Arrivo - dopotutto, é tutto quello che volevi. Их имя в ящике входящих сообщений - все равно, это все, что вам хотелось всущности.
E credo che il modo più interessante di pensare a tutto ciò sia in termini di premi. Я думаю, что самый интересный способ разобраться что же, всё-таки, происходит, это использовать вознаграждения.
Anche da bambino ricordo che il mio desiderio più grande era essere in grado di capire tutto per poi poterlo comunicare agli altri. Даже в детстве я помню, что больше всего на свете хотел уметь понимать всё и передавать это всем остальным.
Questo perché la nostra percezione egocentrica - che per il Buddha è fraintendimento è che tutto ciò che siamo sia ciò che è racchiuso dentro la nostra pelle. Потому что наше эгоцентричное мировосприятие - с точки зрения Будды, неправильное восприятие - считать что все то что мы есть - это то, что внутри нашей кожи.
Le nostre vite sono così brevi e il tempo che abbiamo a disposizione su questo pianeta è davvero prezioso, e tutto ciò che abbiamo sono gli altri. Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга.
E sono uscito dalla scuola di medicina con l'impressione che se avessi memorizzato tutto e saputo tutto, o il più possibile quasi tutto quel che è possibile sapere, ciò mi avrebbe reso immune da qualunque errore. Из медицинской школы я вышел, твёрдо веря, что, если я всё выучил - значит, я всё знаю, ну, или почти всё, насколько это возможно, и что это защитит меня от ошибок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.