Exemplos de uso de "immagine" em italiano
Mi ricordo questa immagine di te sulla spiaggia mentre mi stavi gridando qualcosa".
Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня."
Quando siamo di fronte ad una immagine potente, dobbiamo fare tutti una scelta.
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
E questa immagine è, per gli umani, il momento di inizio del gioco.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры.
E si passa da immagini fatte, rubate e distorte dai media, all'orgoglio per la propria immagine.
Так люди, чьи образы были искажены и очернены СМИ, с гордостью приимают себя такими, какие они есть.
Probabilmente non c'è dimostrazione migliore della follia delle vanità umane di questa distante immagine del nostro piccolo mondo.
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
E devo capire ciò come una parte della creazione, come la parte di me fatta ad immagine di Dio.
Я должна понимать это, будучи частью сотворения мира, будучи созданной по образу Бога.
E noi, così come ci insegna la Torah, siamo fatti ad immagine di Dio, e perciò anche noi dobbiamo essere compassionevoli.
Мы, как учит Тора, были сделаны по образу и подобию Бога, так что мы тоже должны быть сострадательными.
Per cui il nostro lavoro, in un certo senso, è di scalzare questa immagine, questo archetipo che ha pervaso la psiche del globo intero.
Итак, наша задача, в определенном смысле, обратиться к этому образу, этому особому роду архетипа, который проник в душу всей нашей планеты.
Quindi quello che potrei incoraggiare a livello individuale, è esplorare indietro nel tempo, più lontano che potete alla più chiara, felice, giocosa immagine che avete.
Поэтому я призвал бы на индивидуальном уровне исследовать прошлое настолько далеко, насколько получится, до самого ясного, радостного и наполненного игрой образа, который у вас есть.
E coloro i quali hanno avuto un punteggio alto nella scala ESP, tendevano non solo a vedere più schemi in quella immagine degradata, ma anche schemi sbagliati.
И у тех кто имел высокие показатели в тесте экстросенсорного восприятия, была склонность не только видеть больше образов в вырожденных картинках но и видеть ненастоящие образы.
Noi, come esseri umani, siamo le creature che creano e dobbiamo far sì che le macchine ci aiutino nel compito e che siano costruito sulla stessa immagine.
Мы, как люди - существа, которые создают, и мы должны быть уверены, что наши машины способствуют нам в этой задаче, построенные по нашему образу и подобию.
Dunque, costruire immagini significative richiede tre componenti.
Итак, создание осмысленных образов имеет три элемента.
E le immagini che vedrete non sono preregistrate.
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Ho cominciato con piccole immagini, Ho cominciato con pochi chilometri.
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль.
E in realtà si chiama Temple Grandin, e non "Pensare per Immagini".
И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie