Ejemplos de uso de "in ogni caso" en italiano con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos25 otras traducciones25
Forse l'Europa salterà in ogni caso. Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае.
Ma in ogni caso, iniziamo con l'economia. Однако, начнем с экономики.
In ogni caso, la somma dei punti è zero. Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль.
In ogni caso, decisi che dovevo prendermi una pausa. В любом случае, я решил взять паузу.
In ogni caso, precipiti per il resto della tua vita. Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Ma in ogni caso, questo avvenne più di 100 anni fa. Но в любом случае, это было более 100 лет назад.
In ogni caso, ogni anno abbiamo portato l'intera azienda a sciare. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
In ogni caso hanno avuto prima le armi che l'energia nucleare. [Но] в каждом случае, оружие появилось до ядерной энергетики.
Comunque, in ogni caso, scoprii che le dittature non crollano così facilmente. Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
In ogni caso, ci pongono davanti a un grave dilemma molare ed etico. Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
In ogni caso, ho sposato una donna che ha esattamente la stessa storia. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
E alcune, in ogni caso, sono troppo grandi per essere usate per macellare. Некоторые из них в любом случае слишком велики, чтобы пользоваться ими по прямому назначению.
In ogni caso, la storia dei salari cinesi è molto più complicata di quanto sembra. В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться.
In ogni caso, ho scoperto che ascoltare una voce computerizzata per un periodo di tempo prolungato può risultare monotono. Однако, я обнаружил, что если слушать компьютерный голос достаточно долго, он может показаться монотонным.
Una metafora riutilizzata molte volte, e in ogni caso il risultato è maggiore della somma delle parti, dei dati di partenza. Это один и тот же образ, перенаправленный несколько раз и каждый раз это делает целое большим, чем сумма отдельных частей.
In ogni caso, questi squilibri sono stati alimentati da periodi, facilmente identificabili, di euforia ed improvvisi aumenti dei prezzi dei beni. В каждом случае эти дисбалансы поддерживались легко опознаваемыми периодами эйфории и внезапного увеличения стоимости активов.
Tuttavia, un aumento del risparmio comporterebbe un ulteriore rallentamento del paese, e in ogni caso nessuno di questi due cambiamenti è stato preso in considerazione. Последние лишь усугубят спад в стране, хотя вряд ли произойдет что-либо из этого.
In ogni caso, anche mettendo da parte i vantaggi equilibranti delle valute flessibili, la prospettiva di un'unica banca centrale, onnipotente, non è particolarmente allettante. Но даже если не рассматривать выравнивающих преимуществ гибких валют, перспектива одной единственной валюты и всесильного центрального банка не особенно привлекательна.
Ma - In ogni caso, abbiamo visto che se li scrivamo tutti e li ordiniamo, la maggior parte della gente sara'd'accordo su come l'ordinamento deve essere. Но - в любом случае, мы поняли, что если просто запишем их и закажем, то большинство людей согласилось бы, каким должен быть заказ.
i sistemi di difesa siriani sono troppo potenti, le questioni troppo complesse, e in ogni caso, perché si dovrebbe prendere la parte di qualcuno quando sono tutti altrettanto pessimi? сирийские системы ПВО слишком сильны, вопросы слишком сложны, и, в любом случае, зачем становиться на чью-то сторону, когда одна из них ничуть не лучше другой?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.