Exemplos de uso de "in uguale misura" em italiano com tradução para o russo

<>
Direi che misura più o meno. Я бы сказал, что она размером примерно.
Ma una volta ristabiliti gli equilibri, i nostri intenti condivisi assumono un'importanza uguale, se non maggiore. Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
Questo grafico studia quattro fattori differenti e misura il loro impatto sulla qualità dell'insegnamento. На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания.
E'sempre lo stesso, ma mai uguale, eternamente affascinante. Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
E il reddito pro capite è una misura migliore di quanto realmente evoluta sia un'economia. А среднедушевой доход лучше отражает развитость экономики.
Ecco perché lo schema del prima e del dopo sembra uguale, è difficile vedere la differenza. Поэтому трудно уловить разницу между "до" и "после" на данном слайде.
Mi sono appena fatto un paio di occhiali su misura. Я только что изготовил рецептурные очки, соответствующие моему зрительному нарушению.
E come con Amazon, per Netflix è uguale. Это не только на Amazon, но и на Netflix.
E sono arrivata a ritenere - questo è il mio 12° anno di ricerca - che la vulnerabilità è la misura più accurata del coraggio - essere vulnerabili, lasciare che gli altri ci vedano, essere onesti. Я пришла к выводу - я уже 12 лет занимаюсь этими исследованиями - что уязвимость это наше самое точное измерение мужества - быть уязвимым, позволить, чтобы нас увидели, быть честным.
è la stessa proteina chimicamente uguale a ciò che il nostro pancreas secerne. это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа.
Se usassimo la nostra tecnologia per installare sugli autocarri dispositivi di ricognizione oltre a Google Earth, sapremmo subito queli palme da olio sono state prodotte sostenibilmente, quali compagnie rubano il legno, e potremmo risparmiare molto più carbonio che con qualunque altra misura per il risparmio energetico. Если вы смогли бы разместить приборы слежения в грузовиках и использовать их в комбинации с Google Earth, то тут же смогли бы определить, какое пальмовое масло производится экологически чистым методом, какая фирма ворует лесоматериалы, и смогли бы намного эффективнее предотвратить выброс углерода в атмосферу, нежели каким-либо иным методом сохранения энергии.
Ora, non voglio dire che sbagliare è uguale a essere creativi. Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же,
Questo suggerisce che i bambini siano "formati", nel lungo periodo, non solo dai genitori ma in parte - solo in parte - anche dai loro geni, in parte dalla loro cultura - la cultura della propria nazione e la cultura degli altri bambini, ossia del loro gruppo di pari- come abbiamo sentito prima da Jill Sobule, è quello che interessa ai bambini - e in larga misura, più larga di quanto gran parte di noi sia pronta a riconoscere, dal caso: Это говорит о том, что дети формируются не только родителями, если смотреть в долгосрочной перспективе, но частично - только частично - их генами, частично - их культурой, культурой страны в целом и их собственной культурой, а именно, культурой их сверстников (как мы слышали в выступлении Джилл Собул сегодня, это то, что волнует детей), и, в большинстве случаев, больше, чем многие люди готовы допустить, случайностями:
Ora, per fare il quadrato su molte calcolatrici - ve lo mostro con questa - si prende il numero, tipo cinque, si preme "per" e poi "uguale" e su quasi tutte le calcolatrici avrete il quadrato. Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно - я покажу на этом - взяв число, например, пять, и нажав "умножить" и затем "равно" и на большинстве калькуляторов вы получите квадрат пяти.
Quindi è della misura della vostra casa. Это же змей размером с ваш дом.
Quello a sinistra è rimasto uguale per circa un milione di anni - da un milione e mezzo di anni fa fino a mezzo milione di anni fa. Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона.
Darete il vostro genoma al farmacista, e il vostro farmaco vi verrà fatto su misura e sara'molto piu'efficace. Вы дадите свой геном фармацевту, и Ваше лекарство будет сделано под Вас и оно будет гораздо более эффективным, чем те, что были раньше.
Non capiterà che mettere il velo a mia figlia dalla nascita sarà uguale ad insegnarle ad essere fiduciosa e ad essere ben educata nel contesto degli uomini che desiderano donne. Уже не пройдёт настаивать на том, что покрыть лицо дочери с самого рождения столь же хорошо, как привить ей уверенность в себе и дать хорошее образование в среде, в которой, да, мужчины желают женщин.
La misura di intelligibilità della maggior parte dei nostri cervelli è la storia. История - единица внятности для мозга большинства из нас.
Non ho un telefonino e dipingo a tempera su carta, un metodo sempre uguale da 600 anni. У меня нет мобильного телефона и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!