Ejemplos de uso de "negato" en italiano con traducción al ruso

<>
Ha negato di aver rubato i soldi. Он отрицал обвинения в краже денег.
Non è stato solo ucciso, ma gli è stato negato il potenziale per la creazione della vita futura. Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни.
Quando ero un regolatore, l'avrei certamente negato. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Nel 1994, visitando un carcere in Cambogia, incontrai un ragazzino di 12 anni che era stato torturato e a cui era stato negato un difensore. В 1994 году я посетила тюрьму в Камбодже, где познакомилась с 12-летним мальчиком, который подвергался пыткам, и которому отказали в услугах адвоката.
Negare questo non é una buona partenza. Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
Non cerco di negare loro la realtà dell'essere umani. Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
O negare la mia condizione mentale, oppure abbracciarla. Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Ecco che allora diventa piuttosto logico negare servizi a chi si droga. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Va in una specie di negazione - nega i segnali. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Negare non è la giusta politica per affrontare una crisi finanziaria. Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
"Io non sono mai stato un ateo, nel senso di negare l'esistenza di un Dio. "Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога.
Studi dimostrano che le persone determinate a negare a oltranza ricorreranno al linguaggio formale anziché a quello informale. Исследования показали, что люди, зацикленные на своем отрицании, чаще используют формальный, чем неформальный язык.
Non si può negare oltremodo la necessità di una ristrutturazione dei debiti pubblici e/o privati in Grecia, Irlanda e Portogallo. Больше невозможно отрицать, что государственные и частные долги в Греции, Ирландии и Португалии нужно будет реструктурировать..
Dal momento che i policymakers europei continuano a negare, forse è tempo di iniziare a guardare avanti in modo più realistico. В то время как европейские политики пытаются двигаться от одной стадии отрицания к другой, наверное, пора начинать смотреть вперед более реалистично.
Perciò per tentare di conservare il nostro corpo neghiamo la morte, avveleniamo i viventi e facciamo ancora più male all'ambiente. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
I regimi deposti di Tunisia ed Egitto hanno trascorso decenni a portare avanti politiche di distribuzione negando ai cittadini la libertà economica. Ведь свергнутые режимы Туниса и Египта потратили целые десятилетия на предоставление субсидий, отрицая при этом экономическую свободу своих граждан.
Quindi, non è a proposito di svalutare, o negare, queste numerose ricerche come qualcosa che vogliamo evitare o scopare sotto il tappeto, ma piuttosto trovare quelle opportunità racchiuse in un incidente. Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
Mi piace parlare di questo elemento del cambiamento globale perché, anche se fate parte degli ultra-scettici sul riscaldamento globale, e io parlo spesso a quella comunità, non potete negare la semplice fisica del CO2 che si dissolve negli oceani. Я предпочитаю говорить о нем, как об одном из проявлений изменения климата, потому что даже самые упрямые противники теории глобального потепления, а мне довольно часто приходится с ними разговаривать, не могут отрицать простого физического факта поглощения углекислого газа океаном.
Io, come molta altra gente, ero arrivato alla conclusione che fossi negato per le lingue. Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков.
Avevo chiesto delle diapositive, con una certa insistenza, proprio fino all'ultimo momento, ma mi è stato negato l'accesso ad un proiettore. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.