Sentence examples of "nel più breve tempo possibile" in Italian

<>
Se le grandi aziende (ed altre banche) dispongono di depositi che si aspettano di poter ritirare con poco preavviso, e nel caso in cui siano a conoscenza del fatto di non poter prelevare tutti questi depositi nello stesso momento, il sospetto di rischio di fallimento li spinge, tanto quanto i nuclei familiari, a riprendersi i depositi nel più breve tempo possibile. Если крупные корпорации (и другие банки) имеют депозиты, которые, как они ожидают, смогут потребовать, предупредив за короткий срок, и если они знают, что все эти депозиты могут быть забраны в одно и то же время, тогда подозрение, что банк может обанкротиться, дает им такой же повод, чтобы забрать вклады, как и простым семьям.
I vostri figli vivranno una vita dieci anni più breve della vostra a causa del panorama alimentare che gli abbiamo costruito attorno. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Tuttavia si può affermare che tutte le scimmie sono in grado di camminare su due zampe, se lo vogliono, per un breve tempo. Но можно сказать, что все обезьяны способны ходить на двух ногах, если они этого хотят, в течение короткого периода времени.
La filmai nel più assoluto silenzio, in quanto la musica proveniva solo dalla mia testa, mentre immaginavo il coro che un giorno sarebbe nato. Я снимал его в полной тишине, я слышал музыку только в голове, представляя хор, который в один день появится.
Prima di tutto una nutrizione peggiore, forse aspettativa di vita più breve. Во-первых, худшее питание, может быть меньшая продолжительность жизни.
Ma in breve tempo, potete vedere queste cose blu sulla destra che iniziano ad agire. Но вскоре, как видите, эти синие штуки
Un elicottero arrivò a 7000 metri risultando nel più alto salvataggio in elicottero della storia. Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории.
Non c'è niente di più breve? Может, можно и покороче?
E in che modo imparano così tanto in così breve tempo? и как возможно выучить так много за такой короткий срок?"
Questo tipo di sensore si trova nel più noto tra gli apparecchi biometrici - tra i primi utilizzatori per il momento - il Fitbit. Такой тип датчика - есть в точечном биометрическом приборе - одном из первый на данный момент - Fitbit
Voglio dire, se avete un'idea che vale la pena diffondere, sicuramente la potete esprimere in maniera più breve di 2.300 parole. Ведь если у вас есть идея, достойная распространения, вы сможете уместить её в меньше чем 2 300 слов.
Stava scoprendo ciò che significa la mortalità, e se si trova nel più profondo della mortalità, ciò che succede realmente. Она понимает для себя истинное значение смертности, и, столкнувшись со смертностью, что на самом деле происходит.
Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India. Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
C'è questo tizio russo che lavora online da parecchi anni che gestisce il suo proprio sito, e gestisce un blog nel più popolare Diario Live. Это русский парень, который несколько лет работал в интернете, у него есть собственный сайт, он ведёт блог в LiveJournal.
Allo stesso tempo, basti ricordare i danni provocati sulle economie asiatiche, nel 1990, dai "carry trade" non regolati (prestiti di denaro da paesi con tassi di interesse più bassi), per capire perché la Cina deve erigere delle barriere per proteggere i propri mercati interni da afflussi di "hot money" (servizi di finanziamento a breve termine). В то же время достаточно вспомнить тот ущерб, который принесли нерегулируемые торги азиатским экономикам в 1990-х годах, чтобы понять, почему Китаю необходимо возвести барьер для защиты своего внутреннего рынка от притока горячих денег.
Ed abbiamo simili progetti in Tanzania, Mozambico, Kenia ed Etiopia, con altri partner che vogliono raggiungere gli stessi risultati, per salvare quante più vite nel minor tempo possibile, ma facendolo in una maniera sistematica da impiegare su scala nazionale e quindi con un modello che possa essere implementato in tutti i paesi. У нас есть похожие проекты в Танзании, Мозамбике, Кении и Эфиопии, где и другие партнеры движутся к той же цели - спасти как можно больше жизней, причём спасти благодаря системному подходу, который можно применить в масштабах страны, модели, которую можно перенести в любую страну мира.
Sono idee sulle quali le persone sono in disaccordo nel più profondo senso possibile. Есть идеи, по поводу которых люди сильно расходятся в мнениях
Ma questo non significa che le riforme non debbano essere disegnate nel modo più efficiente possibile. Но это не означает, что реформы не должны быть экономически эффективными.
Perchè la soluzione sembra così lontana nel passato, non avevo bisogno di niente di più riduttivo di una macchina del tempo per accedervi. Потому что решение лежит так далеко в прошлом, что мне нужна как минимум машина времени чтобы найти его.
Nel 1960, Joseph Kittenger dell'aeronautica degli Stati Uniti ha fatto la cosa più spettacolare possibile. В 1960-м году, Йозеф Киттенгер из военно-воздушных сил США выполнил нечто невероятное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.