<>
no matches found
Nessuno prende un cent, un euro o uno yen. Никакой оплаты - ни цента, ни евро, ни иены.
Atterro'sulla Luna decollò dalla Luna, senza l'aiuto di nessuno a terra decisamente niente male. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
nessuno ti dice davvero cosa fare, ma la forza del processo stesso ti mantiene sui binari. Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
Ebbene, io potrei guardare le mia mani per settimane, e non proverei nessuno stupore o meraviglia, perché non so comporre. Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Così andammo alla scuola, e siccome non eravamo nessuno, siccome non eravamo dei priviliegiati, e siccome mio padre non aveva il cognome giusto, lo trattarono come sporcizia. Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством.
Non è richiesto nessun robot. И никаких роботов не надо.
Non esiste nessun protocollo particolare. Для этого нет никакого социального протокола.
Nessun altro Paese può farlo. Никакая другая страна не может делать это.
Nessun beneficio per la formica. Так что муравью от этого никакого толку.
nessuna differenza con gli uomini. никаких отличий от мужчин.
Eravamo quattro ragazze e nessun ragazzo. Четыре девочки и никаких мальчиков.
Non riesco a fare nessuna associazione." У меня нет никаких ассоциаций"
Per altri tre anni nessuna visione. Прошло еще три года, никакого постижения не произошло.
In realtà non c'è nessun consulente. В общем-то, никакой группы экспертов нет.
Non riuscivo a pensare a nessuna idea. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Nessuna delle conseguenze professionali temute si è avverata: Никаких профессиональных последствий не было:
Ancora, nessuna visione del Maitreya dopo nove anni. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Vi abbiamo mostrato che il PIL procapite non fa nessuna differenza. Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения.
Non la si usa per risolvere nessun altro tipo di problema logico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Ed ora abbiamo creato un apparecchio che non ha assolutamente nessuna limitazione. Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how