Exemplos de uso de "organizzarsi" em italiano com tradução para o russo

<>
Mi riferisco alla criminalità organizzata. Я говорю об организованной преступности.
Allora abbiamo organizzato una proiezione. Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
Se è così importante, non andrà finanziato, organizzato, sostenuto? Если это так критически важно, действительно ли нам не нужно это финансировать, организовывать, поддерживать
Qui vedete delle tipiche statistiche di mortalità organizzate per età. Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
In realtà stavo andando ad una cena organizzata dal movimento "Slow Food". На самом деле, я тогда ехал на прием организованный движением за Неторопливую Еду.
Beh, la criminalità organizzata si è già adattata molto bene alla recessione. Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
L'altra cosa che dovete sapere sulla vergogna è che è organizzata per genere. Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
Ultimamente sono stata ad un conferenza sul lusso, organizzata da Herald Tribune, ad Istanbul. Я была недавно на конференции о роскоши, организованной "Геральд Трибюн" в Стамбуле.
E capite come essi ci aiutano a re-interpretare che cosa sia la filantropia organizzata. И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Ed è questo desiderio del mondo occidentale di consumare che foraggia la criminalità organizzata globale. Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
Hanno dalla loro una rete mondiale di associazioni ben organizzate, giornali e cose già avviate. Они имеют преимущество как всемирная сеть хорошо организованных ассоциаций с собственными журналами и всем необходимым.
Proprio come l'esercizio fisico è una parte di ogni vita ben organizzata nella nostra epoca. Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире.
E questo sfida un altro presupposto, ossia che la filantropia organizzata sia solo per i molti ricchi. Эта категория оспаривает еще одно предубеждение о том, что организованная благотворительность предназначена только для очень обеспеченных.
Non è che l'entropia debba aumentare sempre - potete avere fluttuazioni verso entropia minore, situazioni più organizzate. Так что энтропия не должна всегда увеличиваться - могут быть флуктуации в более низкую энтропию, в более организованные ситуации.
Oggi sono le bande criminali organizzate che scrivono questi virus perché fanno soldi con i loro virus. Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги.
Questo è un esempio di quello che riesce a fare una società organizzata, una società che si mobilita. Это пример того, на что способно организованное общество, действующее общество.
Questi sono consumatori che si organizzano, mettono insieme le loro risorse, per incentivare le aziende a fare bene. Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
Vi voglio parlare della peggiore violazione di diritti umani, del terzo tipo più diffuso di crimine organizzato, un mercato da 10 miliardi di dollari. Сегодня я хочу поговорить с вами о худшей форме нарушения прав человека, третьей в мире по величине организованной преступности, индустрии с капиталом $10 млрд.
E se uno vuole fare qualcosa contro l'evasione fiscale e la criminalità organizzata transnazionale, il riciclaggio del denaro deve essere il primo obiettivo da eliminare. И если вы хотите сделать что-то по поводу уклонения от налогов и международной организованной преступности, отмывания денег, вы должны избавиться от всего этого.
Sony Playstation Network - fatto, il governo della Turchia - fatto, l'Agenzia britannica per la lotta al grande crimine organizzato - una passeggiata, la CIA - un gioco da ragazzi. Sony Playstation Network - сделано, правительство Турции - готово, Агентство по борьбе с организованной преступностью Великобритании - с лёгкостью, ЦРУ - мимоходом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!