Exemplos de uso de "pagare" em italiano

<>
Ma lui non le vuole pagare. А этот человек не хотел платить.
Bisogna pagare prima di salire. Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус.
È questo il prezzo che devono pagare: Это цена, которую США должны платить за свой завтрак:
Ma avevano lottato per crescere i loro figli e pagare l'affitto. Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Voleva dire pagare i beni cinesi in oppio. Это означало платить опиумом за китайские товары.
Opportunità di una vita migliore, un lavoro, di riuscire a pagare gli studi, portare cibo migliore a tavola. Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду.
E non potevamo pagare quasi niente, nessuno stipendio, nell'economia. И мы едва могли платить за что-то, выплачивать зарплаты.
Il mio mandato da free-lance era concluso, e dovetti cercarmi un lavoro a tempo pieno per pagare i conti. Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
Quindi stiamo cominciando a pagare con i soldi che abbiamo. Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть.
Le famiglie i cui componenti hanno lavori stabili contraggono prestiti dai micro-creditori per pagare le tasse, e poi passano il resto dell'anno a ripagare tale prestito. Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.
Non vogliono pagare le tariffe internazionali, ed quindi fanno tipo, "Timmy! Они не хотят платить за международные разговоры, отсюда и "Тимми!
Ha fatto una scelta morale, e si è rifiutato di pagare tangenti. Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
Vi fanno pagare più ritenute solo per accomodare i loro flussi di cassa. Они заставляют вас платить больше, задерживая выплаты, просто чтобы вывести свои наличные.
Si devono pagare l'esercito e la polizia per mantenere l'ordine pubblico. Вы должны платить армии и полиции, для того чтобы демонстрировать закон и порядок.
I lettori non vogliono pagare per notizie di ieri e gli inserzionisti li seguono. Читатели не хотят платить за вчерашние новости, а рекламодатели следуют за ними.
Il che mi porta ad un altro aspetto di questa vicenda, ossia chi bisognerebbe pagare? И это приводит меня к ещё одному аспекту, то есть, а кому платить?
Per questo pensiamo che si potrebbe pagare i netturbini meglio di chi lavora nei parchi. Это то, из-за чего мы думаем, что мусорщикам, наверное, платят больше чем садовникам, так?
La seconda cosa che si ha bisogno di fare è pagare tutti propri tirapiedi politici. Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам.
E questa è solo una delle immagini meno raccappriccianti della rivoluzione e del prezzo che dobbiamo pagare. Это лишь одна из наименее страшных фотографий революции и цены, которую нам приходится платить.
Per tornare alla mia premessa, ho usato francobolli, a proposito, perché non devi pagare nessuno per i diritti. Возвращаясь к моему предположению, я использовал почтовые марки, кстати, потому что нет необходимости платить за авторские права.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.