Sentence examples of "per molto tempo" in Italian

<>
Questo retaggio ci accompagnerà per molto tempo. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Per molto tempo abbiamo trascurato le nostre città. Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
E devi assumerli perché lavorino per molto tempo. Вам нужно, чтобы они тратили много времени на вас.
La natura l'ha fatto per molto tempo. Природа занимается этим долгое время.
"All'inizio e per molto tempo, scrivevo messaggi su dei quaderni. "Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках.
E per molto tempo ho combattuto tutto ciò e ho pensato: Долгое время я сражался с этим и думал:
E per molto tempo la gente si rifiutava di affrontarlo perché diceva: Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря:
Per molto tempo la gente ha guardato alla scienza e all'umanesimo come due cose distinte. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
Non mi ha rivolto la parola per molto tempo perché pensava che avessi deluso la mia famiglia. Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
E per molto tempo, anche dopo che fu documentato, si pensò che fosse una specie di illusione ottica. И еще долгое время, даже после того, как это было задокументировано, думали, что это оптическая иллюзия.
Lo stringevo per molto tempo e per poco tempo, col dolore che saliva e scendeva, con pause e senza pause, tutti i tipi di dolore. И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли.
La mia paura di non avere un'Io che andasse bene, e la confusione che è sorta dal vedermi respinta, hanno creato ansia, imbarazzo e disperazione, che mi hanno contraddistinta per molto tempo. И моя тревога по поводу того, что я не та личность, которая вольется, а также смущение от того, что моя личность отвергается, вызывали страх, стыд и чувство безнадежности, что, в общем, определяло мое я долгое время.
Bè, mi dispiacque molto puntualizzare che la pura mente umana ha, in effetti, visto alla fine quello che era stato visto per molto tempo. К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме.
Il commercio, d'altro canto, è relativamente veloce, essenzialmente creativo, altamente efficace ed efficiente, e fondamentalmente onesto, perché non possiamo scambiare valori per molto tempo se non ci fidiamo l'uno dell'altro. С другой стороны, есть бизнес - он довольно быстр, очень креативен, очень эффективен и, в-общем, честен - нельзя долго обмениваться ценностями без доверия друг другу.
Ma è una tecnologia così dilagante e così invisibile che per molto tempo abbiamo dimenticato di considerarla quando parlavamo di evoluzione umana. Но эта технология настолько всепроникающа, настолько невидима, что в течение длительного времени мы забывали о ней, говоря об эволюции человечества.
E'stata, per molto tempo, rispettata come la più affidabile delle automobili, e poi hanno dovuto ritirare dal commercio tutte quelle auto. Долгое время она считалась самой надежной машиной, а потом вдруг случается такое, что они отзывают огромное количество автомобилей.
Molte delle esperienze vissute dalle persone presenti, che hanno attraversato gli oceani per molto tempo, sono state di degrado, luoghi che una volta erano meravigliosi piano piano si sono rovinati, sono morti. Многие опытные профессионалы в этом зале, которые работали с океаном длительное время, наблюдали сейчас этот упадок, эти прекрасные места, приходящие в негодность.
I colloqui di pace andarono avanti per molto. Эти переговоры продолжались и продолжались.
Passai molto tempo con un uomo che viveva con la sua famiglia su una massicciata della ferrovia e aveva perso un braccio e una gamba in un incidente ferroviario. Я провёл довольно много времени с человеком, который жил со своей семьёй на железнодорожной насыпи и потерял руку и ногу под поездом.
In realtà, c'erano molte alternative all'ipotesi che ci fosse un buco nero supermassiccio al centro della galassia, poiché c'era spazio per molto altro. Таким образом, было много альтернатив идее о существовании чёрной дыры в центре галактики, потому что вы могли засунуть туда ещё много вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.