Sentence examples of "permesso" in Italian

<>
E il permesso arriva condizionato dalle circostanze. Но это позволение ограждено изгородью условий.
È meglio chiedere il perdono che il permesso. Лучше просить прощения, чем разрешения.
Ora, il cuocere ci ha anche permesso di diventare una specie "migrante". Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом.
Nonostante ciò, Archie chiese il permesso di farlo. Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
Ciò che questo ha permesso è la creazione di origami a richiesta. И это позволяет создавать оригами по желанию.
Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso. Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
Dov'erano gli elementi che ci hanno permesso di nascondere tutto ciò? Что позволило нам спрятать эти проблемы?
Devi chiedere il mio permesso persino prima di respirare! Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
Ma il merito della miniaturizzazione elettronica è aver permesso di ridurre la tecnologia ad un cellulare. Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Libertà che significa possibilità di creare senza chiedere il permesso a nessuno. Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения.
L'hanno vissuta, ci sono morte, e hanno permesso, hanno spinto il veleno a diventare medicina. Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство.
Studiare, avere un lavoro e persino avere il permesso di mangiare un gelato. Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное.
Ed io capii che questa era la loro elezione, e non avrebbero permesso a nessuno di portargliela via. И я понял, это были их выборы, и они не собирались никому позволить отнять у них эти выборы.
Questo includendo da 3 anni e mezzo a sei per il permesso di cantiere. В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок,
Ma faceva del suo meglio, e manteneva registrazioni meticolose che hanno permesso di trasformare quella branca della medicina. Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Perché attualmente, i politici non hanno il permesso di fare quel che si deve fare. Потому что сейчас у политиков нет разрешения делать то, что должно быть сделано.
Credo sia in parte la loro mentalità tesa al prototipo che ha permesso loro di fare questa scoperta. И я думаю, частично именно их ориентация на прототипы позволила им так значительно снизить затраты.
Non devi chiedere il permesso, come invece si fa in un sistema basato sulla proprietà. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
La buona notizia è che la stessa tecnologia che ha permesso la miniaturizzazione dell'elettronica adesso ci permette di miniaturizzare i laboratori biologici. Хорошая новость заключается в том, что та же технология, что позволила уменьшить размеры электроники, теперь позволяет нам уменьшить биологические лаборатории.
Non otterreste mai il permesso di scaricarla in mare, ed ecco qui che viene fuori costantemente. Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.