Beispiele für die Verwendung von "permesso" im Italienischen
Übersetzungen:
alle303
позволять224
разрешение25
позволять себе10
быть позволено2
andere Übersetzungen42
Nonostante ciò, Archie chiese il permesso di farlo.
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
Dov'erano gli elementi che ci hanno permesso di nascondere tutto ciò?
Что позволило нам спрятать эти проблемы?
Ora, il cuocere ci ha anche permesso di diventare una specie "migrante".
Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом.
Non avresti dovuto farlo senza il mio permesso.
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
Ciò che questo ha permesso è la creazione di origami a richiesta.
И это позволяет создавать оригами по желанию.
Devi chiedere il mio permesso persino prima di respirare!
Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
L'hanno vissuta, ci sono morte, e hanno permesso, hanno spinto il veleno a diventare medicina.
Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство.
Libertà che significa possibilità di creare senza chiedere il permesso a nessuno.
Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения.
Ma il merito della miniaturizzazione elettronica è aver permesso di ridurre la tecnologia ad un cellulare.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Studiare, avere un lavoro e persino avere il permesso di mangiare un gelato.
Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное.
Credo sia in parte la loro mentalità tesa al prototipo che ha permesso loro di fare questa scoperta.
И я думаю, частично именно их ориентация на прототипы позволила им так значительно снизить затраты.
Questo includendo da 3 anni e mezzo a sei per il permesso di cantiere.
В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок,
Ed io capii che questa era la loro elezione, e non avrebbero permesso a nessuno di portargliela via.
И я понял, это были их выборы, и они не собирались никому позволить отнять у них эти выборы.
Non devi chiedere il permesso, come invece si fa in un sistema basato sulla proprietà.
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Ma faceva del suo meglio, e manteneva registrazioni meticolose che hanno permesso di trasformare quella branca della medicina.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Perché attualmente, i politici non hanno il permesso di fare quel che si deve fare.
Потому что сейчас у политиков нет разрешения делать то, что должно быть сделано.
La buona notizia è che la stessa tecnologia che ha permesso la miniaturizzazione dell'elettronica adesso ci permette di miniaturizzare i laboratori biologici.
Хорошая новость заключается в том, что та же технология, что позволила уменьшить размеры электроники, теперь позволяет нам уменьшить биологические лаборатории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung