<>
no matches found
In quello stesso giorno, 10 Dicembre 1996, mentre il Sig. Quattro del Mattino, Faron Young, stava abbandonando i fantasmi di Nashville, nel Tennessee, La signora Quattro del mattino Wislawa Szymborska, era a Stoccolma, in Svezia, a ritirare il premio Nobel per la Letteratura. В тот самый день, 10 декабря 1996 года, пока Мистер 4 часа утра, Фарон Янг, испускал последний дух в Нашвилле, штат Теннесси, Мисс 4 часа утра - или кто-то из них так или иначе - Вислава Шимборска была в Стокгольме в Швеции на вручении Нобелевской премии по литературе.
So che in questa stanza probabilmente molti sanno esattamente chi sia, ma per dare una breve spiegazione a chiunque non lo abbia mai sentito parlare, il Dottor Yunus ha vinto il Premio Nobel per la Pace qualche anno fa per il suo lavoro pionieristico di microfinanza moderna. Я знаю, многие из присутствующих здесь знакомы с ним, поэтому скажу коротко для тех, кто никогда не слышал его выступлений, что доктору Юнусу несколько лет назад была присвоена Нобелевская премия мира за его работу в области микрофинансирования.
Sono stato scorretto e ho fatto anche uno studio su professori del Karolinska Institute, proprio quelli del Premio Nobel per la Medicina, e sono allo stesso livello degli scimpanzè. Еще я, нарушив правила этики, протестировал профессоров Каролинского института, которые присуждают Нобелевскую премию в области медицины, и их результаты в среднем сходны с результатами шимпанзе.
Ma affinché questo dialogo possa acquisire una vera e propria legittimità, è necessario coinvolgere il Premio Nobel per la pace, Daw Aung San Suu Kyi, che ha resistito a decenni di arresti domiciliari, ed il suo partito NLD. Но чтобы этот диалог приобрел какую-либо реальную легитимность, он должен проходить при участии лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи, которая пережила десятилетия под домашним арестом, а также ее партии НЛД.
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma. И я сказал, хорошо, это доказывает мою теорию "выученного паралича" и ключевую роль зрительной входящей информации, но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
E per dar loro un volto, gente come Mohammed Yunus, che ha fondato la Grameen Bank, ha aiutato oltre 100 milioni di persone a uscire dalla povertà, ha vinto il Nobel per la Pace. Людей как Мухамед Юнус, который основал "Гремин Банк", вытащил более 100 миллионов людей из нищиты по всем миру, и получил Нобелевскую Премию Мира.
Infine, l'introduzione di una tassa sulle transazioni in valuta estera - la cosiddetta "Tobin tax", proposta dal premio Nobel per l'economia James Tobin - potrebbe essere una politica estremamente facile da implementare. Фактически, налог на операции с иностранной валютой - так называемый "налог Тобина", рекомендованный покойным лауреатом Нобелевской премии экономистом Джеймсом Тобином - может быть самым простым способом осуществить это.
Nobel per la pace nel 2004. лауреат премии мира 2004 года.
Il suo autore primario, Alexis Carrel, aveva vinto un Premio Nobel. первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии.
La letteratura rende sensibili, sensibili alle persone, ai loro sogni e alle loro idee". Литература делает тебя чувствительным, восприимчивым к людям, к их мечтам и идеям."
Il segreto per la biologia è, che costruisce la computazione nel modo in cui fa le cose. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Steven Weinberg, il premio Nobel, una volta ha detto: Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
La letteratura - una parte di essa, la letteratura scientifica, biasima fortemente le tecnologie educative perché inflazionate e poco performanti. Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности.
Toyota, invece di trattare i suoi fornitori come un mercato, li tratta come un network e li addestra a produrre meglio, anche se così produrranno meglio anche per la concorrenza. Тойота, вместо того, чтобы относиться к своим поставщикам по законам рынка, работает с ними как единая сеть и обучает их работать лучше, невзирая на то, что этим самым помогает поставщикам производить лучше и для своих конкурентов.
Questa scena e'un estratto dal processo Riconciliazione e Verita'in Sudafrica per il quale Desmond Tutu vinse il Premio Nobel. Это снимок с заседания Комиссии Правды и Примирения в Южной Африке, за которую Десмонд Туту получил Нобелевскую Премию.
Il sapere comune ci dice che i nigeriani non leggono la letteratura. Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают.
Questo è business per la donna che prende i soldi, ma è latte per tutti gli altri. Для неё это - бизнес, но для всех остальных - молоко.
Oggi, questa giovane donna sono io, sono un premio Nobel. Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии.
Quando iniziai ad osservare l'azione collaborativa, notai che la letteratura si basa su quelli che i sociologi chiamano dilemmi sociali. Итак, когда я начал исследовать коллективное действие, то обнаружил значительный объём литературы, основанный на том, что социологи называют "социальными дилеммами".
Questo progetto cominciò 15 anni fa quando il nostro gruppo di lavoro - l'istituto allora si chiamava TIGR - si dedicava a decodificare la sequenza di due genomi per la prima volta nella storia. Проект зародился 15 лет назад, когда наша группа - она называлась институт TIGR - занималась секвенированием первой в истории пары геномов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how