Sentence examples of "presa" in Italian

<>
Se cambiamo presa, si adatta. Он может адаптироваться к смене захвата.
Sta chiudendo questa presa d'acqua. и закрывает свой водозабор,
Lo so che sto perdendo la presa. Я понимаю, что теряю точку опоры.
Siamo attaccati ad una presa, siamo connessi. Мы все подключены и соединены.
Ma chi ha voglia di attaccarle alla presa? Но кто захочет подключать их в розетку?
"No, no, davvero, sono troppo presa dalle stelle. "Нет, нет, правда, я так занята звездами.
Questa minaccia non dovrebbe tuttavia essere presa alla leggera. Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
Si sono appassionati - l'hanno presa davvero sul serio. Они увлеклись этим - они подошли к работе чрезвычайно серьезно.
Questa è un'immagine presa dal basso della cascata di ghiaccio. Это вид на ледопад.
Anche l'Africa è scenario di una presa di potere analoga. Попытка аналогичного силового захвата власти была предпринята в Африке.
Questi sono i resti dopo che la carne buona è stata presa. Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Se si mette la loro zampa sott'acqua la presa non cede. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Perché c'è un tappetino sul pavimento collegato ad una presa a parete. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
Questa é mia moglie, Heidi, che non l'ha presa bene come me. Моя супруга, Гэйди,
Gli insegnanti e i compagni la sottovalutavano, a scuola veniva presa in giro. Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
Perché ogni volta che dono, allento la presa del materialismo sulla mia vita. Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни.
Questa è un'immagine presa da uno dei miei blog preferiti, che è AfriGadget. Это изображение с моего почти самого любимого блога, коим является АфриГаджет.
Non la mortalità infantile presa da sola, si ha bisogno anche della pianificazione familiare. Не только детская смертность, но и планирование семьи.
E questa è una presa di coscienza straordinaria, soprattutto quando si hanno 14 anni. А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Il volto giovane diventa infelice mentre il volto anziano è lieto della decisione presa. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.