Verwendungsbeispiele von "scomparsa" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico. Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.
Sapere della scomparsa delle api, Disturbo del Collasso della Colonia, mi ha motivato ad agire. Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Come si spiega l'associazione tra governance e rendimenti durante gli anni 90 e la successiva scomparsa? Как можно понять связь между контролем и доходами в 1990-е годы и ее последующее исчезновение?
E quando sono tornato a seguire questi otto principi, la nuvola nera sopra la mia testa è scomparsa del tutto. И когда я вернулся к следующим восьми основным законам успеха черная туча над моей головой исчезла
Stiamo perdendo specie sulla Terra più rapidamente dell'estinzione dei dinosauri, e in testa a questa scomparsa ci sono gli anfibi. С нашей Земли виды исчезают быстрее, чем исчезли динозавры, и амфибии лидируют по количеству потерь.
Un tempo luogo della tratta illegale dei diamanti, dominata dall'Unione Nazionale per l'Indipendenza Totale dell'Angola, che è ormai scomparsa. где находился чёрный рынок алмазов из региона Анголы под контролем УНИТА, Теперь рынок исчез
Insieme a queste considerazioni i policy maker dovrebbero tenere conto dei tremendi costi umani ed economici dovuti all'elevata disoccupazione, che includono milioni di vite distrutte, l'erosione delle qualifiche e la scomparsa di opportunità per un'intera generazione, oltre alla perdita totale di risorse umane inattive. Вместе с этими соображениями, политики должны принимать во внимание огромные человеческие и экономические издержки высокой безработицы - от миллионов разрушенных жизней, ухудшения квалификации и исчезновения возможностей для целого поколения до тяжкого бремени потерь незанятой рабочей силы.
Dopotutto, stabilire delle imposizioni fiscali sulle risorse naturali a tassi elevati non ne causerebbe la scomparsa, il che significa che i paesi, la cui maggiore fonte di reddito è rappresentata dalle risorse naturali, possono usare queste per finanziare l'istruzione, la sanità, lo sviluppo e la redistribuzione. В конце концов, налогообложение природных ресурсов по высокой ставке не заставит их исчезнуть, а это означает, что страны, основным источником доходов которых являются природные ресурсы, могут использовать налоговые поступления для финансирования образования, здравоохранения, развития и перераспределения.
Seppure in Australia la criminalità violenta non è scomparsa, gli omicidi sono in calo, e, ancor più marcatamente, dal 1996, non ci sono più state uccisioni di massa con sparatorie, nel corso delle quali siano morte tre o più persone (definizione utilizzata in molti studi sulle stragi da armi da fuoco). Хотя насильственные преступления в Австралии еще не исчезли, статистика убийств продолжает падать, и, что еще более существенно, с 1996 года не было зафиксировано ни единого случая массовых расстрелов, в которых бы погибло три или более человек (данное определение используется во многих исследованиях для описания массовых расстрелов).
E improvvisamente, la polizia scompare. А следующее, что происходит - полиция исчезает.
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Entro il 2010 i computer scompariranno. К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
Possono scomparire ed evitare i proiettili. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
L'interfaccia scompare, in un certo senso. Интерфейс просто как бы исчезает.
Metà delle foreste del mondo sono scomparse. Половина мировых лесов исчезла.
La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito. Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
La scrittura è un'arte che sta scomparendo. Писать отруки - исчезающее искусство.
Perciò, queste foglie sui bordi inizierebbero a scomparire. И эти листья на краях начнут исчезать.
Ma questa possibilità scompare quando il ghiaccio si scioglie. Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
Che sembrava che venissero da sole, o scomparissero [da sole]. Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!