Ejemplos de uso de "somalia" en italiano con traducción al ruso

<>
Molte persone -per 20 anni in Somalia- hanno combattuto. В течение последних 20 лет в Сомали люди воюют друг с другом.
In Somalia, il governo centrale collassò e scoppiò la guerra tra clan. В Сомали правительство потерпело крах и разразилась война кланов.
Di conseguenza, il confine della Somalia etiope è lacerato da guerre decennali. В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий.
Io posso collegare chiunque di voi in tutti i modi possibili alle milizie Al-Shabaab della Somalia. Я могу связать любого из Вас с помощью теории шести рукопожатий с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали.
Come ha detto mia madre, noi siamo la speranza per il futuro mentre gli uomini in Somalia uccidono solamente. Как мама уже сказала, мы - будущая надежда, а мужчины в Сомали только убивают.
Oltre dieci milioni di persone lottano per la sopravvivenza, soprattutto le comunità di pastori sparse nelle aride regioni della Somalia, dell'Etiopia e del Kenya settentrionale. Более десяти миллионов человек борются за выживание, в основном скотоводческие общины в сверхзасушливых регионах Сомали, Эфиопии и Северной Кении.
Il problema riguarda ovviamente anche la nostra situazione attuale, perché anche oggi ci sono alcune società che sono già collassate, come in Somalia e in Ruanda e nella ex Yugoslavia. Проблема, очевидно, актуальна и в нашей ситуации сегодня, потому что сегодня тоже есть общества, которые уже разрушились, такие как Сомали, Руанда и бывшая Югославия.
La Somalia, ad esempio, include solo una parte della popolazione pastorizia parlante lingua somala, con un gran numero di persone che vivono lungo il confine con il Kenya e l'Etiopia. В Сомали, например, проживает только часть скотоводов, которые говорят на сомалийском языке, их большое количество также проживает по другую сторону границы в Кении и Эфиопии.
La pastorizia è quindi un sistema di sostentamento essenziale, con il potenziale di aiutare a superare l'insicurezza alimentare - in particolare in Somalia, dove oltre il 50% della popolazioneè costituito da pastori nomadi. Таким образом, пасторализм - важнейшая система добычи средств к существованию, потенциально способная помочь преодолеть продовольственную нестабильность - особенно в Сомали, где более 50% населения составляют пастухи-кочевники.
Un giornalista che stava seguendo il nostro programma in Somalia circa 5 anni fa - un luogo dove la poliomielite è stata debellata, non una, ma ben 2 volte, perché c'è stata una ricaduta. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
Il conferimento di tali sistemi di supporto per i pastori potrebbe rivelarsi una strategia efficace per promuovere lo sviluppo economico, migliorare la sicurezza alimentare e la riduzione della dipendenza dagli aiuti alimentari in Somalia e altrove. Обеспечение пасторалистов такими системами поддержки может оказаться эффективной стратегией для ускорения экономического развития, укрепления продовольственной безопасности и уменьшения зависимости от продовольственной помощи в Сомали и других странах.
Questo significa che non è più abbastanza dire che gli affari internazionali, o globali o il caos in Somalia o quello che accade in Birmania non ci riguarda perché possiamo lasciare che ci pensino i governi. Это означает, что больше не достаточно сказать, что международные отношения, или глобальная политика, или хаос в Сомали, или то, что происходит в Мьянме, не касается вас, и что пускай этим занимаются правительства.
Questa volta, forse confusa o scoraggiata dal disastro militare in Somalia, la comunità internazionale rimase in silenzio, e qualcosa come ottocentomila persone furono massacrate dai loro stessi compatrioti - a volte dai loro stessi vicini di casa - usando attrezzi da contadini come armi. В тот раз, может быть обескураженное и смущённое военным переворотом в Сомали, международное сообщество осталось молчаливым и примерно 800 000 людей были убиты своими земляками - иногда их собственными соседями - использующими садовый инвентарь как оружие.
Sei paesi della regione con ampie zone aride, Etiopia, Somalia, Kenya, Uganda, Gibuti e Sud Sudan, si sono uniti nella Drylands Initiative per utilizzare le pratiche migliori e le tecnologie all'avanguardia a sostegno delle proprie comunità pastorizie, e allontanare così il flagello della povertà estrema e della carestia. Шесть стран в регионе с большими засушливыми регионами - Эфиопия, Сомали, Кения, Уганда, Джибути и Южный Судан - объединили свои усилия в "Инициативе засушливых земель", чтобы использовать передовой опыт и технологии для поддержания усилий своих сообществ скотоводов по выходу из бедствий крайней нищеты и голода.
Gli Usa sono troppo concentrati negli onerosi e inutili interventi militari in altri territori aridi - siano essi in Afghanistan, Pakistan, Yemen o Somalia - per prestare attenzione alle strategie di sviluppo economico a lungo termine finalizzate a risolvere le cause che sono alla base delle attuali crisi del Corno d'Africa. США слишком сосредоточены на дорогих и неэффективных военных подходах - будь то в Афганистане, Пакистане, Йемене или Сомали - чтобы обратить внимание на долгосрочные стратегии экономического развития, направленные на устранение коренных причин текущего кризиса в этих странах.
MOGADISCIO - Uno dei miei primi ricordi d'infanzia è di nuotare in una piccola gola vicino a casa di mia nonna in Yaaq Bari Wayne, una collezione polverosa di edifici in adobe con tetto di lamiera ammucchiati nelle pianure della parte più a sud della regione Bai in Somalia. МОГАДИШО - Одно из самых моих ранних воспоминаний детства - купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.