Sentence examples of "sopra citato" in Italian

<>
Mi guardò come se avessi appena citato una canzone di Whitney Houston. Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон.
Ora, qui su, 6 metri sopra il palcoscenico questo è 10 trilioni. Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов.
Erano gli attori dell'economia mondiale, che ho citato all'inizio. Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале.
E quando l'insetto li vede e ci atterra sopra, s'impregna di polline, naturalmente, che trasporta su qualche altra pianta. Когда насекомое добирается до этого цветка и приземляется на него, оно окунает себя в пыльцу, которую, конечно, перенесёт на другое растение.
Siamo quindi andati a lavorare con i produttori di medicine contro l'AIDS, uno dei quali è stato citato nel film, ed abbiamo negoziato un totale cambiamento di strategia del business. После этого мы стали прорабатывать отношения с производителями этих лекарств, один из них цитируется в фильме, и добились впечатляющего изменения их бизнес-стратегии.
Non c'è più nastro adesivo, e abbiamo aggiunto un secondo rilevatore da posizionare al di sopra del seno, che ha ulteriormente migliorato il rilevamento di tumori. Скотча больше нет, и мы добавили второй детектор сверху груди, что улучшило распознавание опухолей.
Hanno citato l'abitante di un villaggio che diceva: В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал:
Le sequenze che vediamo qui sopra- che fra l'altro non cofidicano neanche per le proteine - sono quasi del tutto identiche per tutti, e dunque potrei usare questa sequenza come marker per identificare una vasta gamma di virus, senza che sia necessario farlo uno per uno. Их можно увидеть здесь - и к слову, они даже не несут информацию о белке - они почти полностью одинаковы во всём этом ряде вирусов, поэтому я смог использовать эту последовательность как маркер для выявления широкого спектра вирусов, не работая с каждым из них отдельно.
Ricorderete che ho già citato questa frase: Помните я цитировал раньше эту его строку:
Possiamo prendere elementi dall'immagine dove si rianimano, tornano alla vita, e trascinarli qui sotto sopra il tavolo. Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
Sarai citato dalla commissione urbanistica? Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию?
Ci mettiamo agli angoli di una strada, gridando sopra a rumori tipo questo, facendo finta che non esistano. Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
Ora, se parliamo di medicina, e stiamo parlando di guarigione, vorrei citare qualcuno che non è ancora stato citato. И сейчас, говоря о медицине, ведь мы же говорим с вами о целительстве, я бы хотел процитировать того, кого ещё не цитировали.
Non la vedo realmente, non vi presto attenzione finché sopra non c'è un, come dire, un insetto morto. Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
Ma questo ci dice anche che uno di questi dati che ho citato all'inizio potrebbe non essere proprio vero. Но это также говорит нам, что один из тех фактов, которые я упоминала в начале, может быть не совсем верен.
Io volai davanti alla macchina che mi passò sopra le gambe. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
Quindi durante questa relazione ho citato un paio di volte il caso speciale dell'Uganda, e il fatto che è l'unico Paese dell'Africa sub-sahariana che ha creato una prevenzione efficace. В течение своего рассказа я несколько раз упоминала особый случай с Угандой и тот факт, что это единственная страна Африки к югу от Сахары, в которой были успешны превентивные меры.
In questo film tutto, dall'inizio alla fine, è sponsorizzato - dallo sponsor sopra il titolo che vedrete nel film, cioè la marca X. В "Величайшем из когда-либо проданных фильмов", все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда X.
Ha citato una ricerca condotta dall'ex Segretario del Lavoro Robert Reich, il quale oltre vent'anni fa aveva messo in guardia sul fatto che spostando l'occupazione e la produzione all'estero, gli interessi delle multinazionali americane sarebbero stati divergenti dagli interessi economici del Paese. Он сослался на исследования бывшего министра труда Роберта Райха, который более 20 лет назад предупреждал о том, что по мере того как американские транснациональные компании перемещали занятость и производства за рубеж, их интересы отклонялись от экономических интересов страны.
Era come prendere tutte le cose conosciute come fronte e retro e ridefinirle come sopra e sotto. Оно заключалась в том, что всё известное нам как зрительская часть театра и закулисье переопределялись как "над-" и "подтеатральная часть".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.