Verwendungsbeispiele von "subito" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Possono avere un marshmallow subito. Можно съесть конфетку сейчас.
Questa differenza ha prodotto qualcosa che chiamo "inversione di competenza" perché avevamo subito così tanti cambiamenti ai livelli più bassi in fatto di tecnologia, tattiche e roba simile, che le cose che avevamo sempre fatto non erano più quelle che la truppa stava facendo. Это также является причиной тому, что я называю преломлением опыта, потому, что так много изменений происходит на нижних уровнях в технологиях, тактиках и тому подобном, что внезапно, те вещи, на которых мы росли уже не делались больше в войсках.
Ma nel corso dei 15 anni seguenti ha subito altre 14 operazioni, e la malattia gli ha sfigurato il volto e distrutto sistematicamente la mia ricostruzione. Но на протяжении последующих 15 лет он перенёс ещё 14 операций, т.к. болезнь уродовала его лицо и всё это время сводила на нет мои труды.
"Sono in grado di tagliarti subito la testa e riportarti alla vita." "Я могу сейчас же отсечь тебе голову, а затем вернуть тебя к жизни".
Ricevo la telefonata quando un bambino sta per suicidarsi, e devo fare qualcosa subito. Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас.
E devo fare qualcosa subito per ottenere il risultato o non servirà a nulla. И я должен сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы получить результат, иначе все теряет смысл.
Vi lascio con sette cose che potete fare subito per migliorare la vostra salute con il suono. Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука.
E ora dobbiamo portarli ad accettare un obiettivo a lungo termine, e subito dopo traguardi a breve termine. И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной.
C'è bisogno che l'istruzione sia rilevante e aiuti le persone a guadagnarsi da vivere subito, spesso. Значит, образование должно быть привязано к повседневной жизни и помогать зарабатывать на жизнь здесь и сейчас.
Se gli piaceva un'aria, urlavano e chiedevano che facessero il bis, non alla fine dello spettacolo, ma subito. Если им нравилась ария, они начинали вопить и требовали, чтобы ее исполнили на бис не после представления, а сейчас же.
Rispetto al dollaro americano, un paniere di pari peso composto dalle 10 maggiori valute asiatiche (ad esclusione dello yen giapponese) ha subito l'effetto delle distorsioni generate dalla crisi del 2008-2009 e ora è ritornato ai massimi pre-crisi. Относительно доллара США, равноценная корзина 10 основных азиатских валют (за исключением Японии) преодолела связанные с кризисом отклонения 2008-2009 годов и сейчас вернулась до предкризисных высот.
Lo dissi subito al prete. Я сразу же рассказала о нём священнику.
Cosi', ve lo dico subito. Так что я вам расскажу сразу.
Sono scattati subito all'azione. Они взялись за дело.
A questa distanza farà effetto subito. На такой дистанции я сработаю быстрее.
Ma dobbiamo cominciare, e cominciare subito. И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
Tutti avevano subito la stessa tragedia. У них у всех случилась одна и та же трагедия.
Dick ha subito un incidente stradale. Дик попал в ДТП.
Quindi ho risposto subito a questo ragazzo: Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал:
Ma quasi subito, la gente mi chiede: Практически сразу меня спрашивают:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!