Ejemplos de uso de "unione di banche italiane" en italiano con traducción al ruso

<>
Ltro consente invece alle banche italiane e spagnole di intraprendere un arbitraggio molto proficuo e praticamente privo di rischi, ma mantiene i titoli di Stato sull'orlo del precipizio - sebbene gli ultimi giorni abbiano portato un certo sollievo. С другой стороны, LTRO позволяет итальянским и испанским банкам заниматься очень выгодным и практически лишенным риска арбитражем, но оставляет государственные облигации зависшими на краю пропасти, хотя и получившими в последние несколько дней некоторое облегчение.
Ho fatto un esperimento di recente, parlando di banche. С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере.
Il suo messaggio parlava di unità, interconnessione di tutto e unione di tutto. Его основной заповедью было единство, взаимосвязь всего и единство всего.
Secondo un'analisi di "preferenza rivelata" sul comportamento di banche e banchieri, questi non hanno concesso più prestiti perchè pensavano di potersela cavare, ma perchè pensavano fosse sicuro. Выявленное предпочтительное поведение банков и банкиров заключалось в том, что они ссужали деньги не потому, что думали, что они смогут сбежать, прихватив их с собою, а потому, что думали, это было безопасно.
una vera unione di nazioni che mira al bene di tutti. настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
Il fallimento di questa tipologia di banche potrebbe essere gestito in modo più sistematico tramite l'utilizzo di un'autorità di risoluzione oltreconfine. С крахом такого банка можно было бы справиться более организованным способом, используя международную регулирующую структуру.
I tedeschi, in risposta alla comprensibile irritazione della loro opinione pubblica contro i salvataggi di banche e paesi indebitati a spese dei contribuenti, stanno ragionevolmente richiedendo l'adozione di meccanismi che permettano una "più ampia divisione del fardello" - cioè delle perdite dei creditori. Немцы, отвечая на понятную отрицательную реакцию народа на финансируемую за счет налогоплательщиков помощь банкам и странам с большой задолженностью, благоразумно призывают к введению механизмов, разрешающих "расширение совместной ответственности" - что означает убытки для кредиторов.
Il sostegno finanziario da livelli superiori (governo) prende troppo spesso la forma di aiuto a non cambiare (il salvataggio di banche "troppo-grandi-per-fallire", per esempio), piuttosto che aiutare a cambiare. Финансовая поддержка с более высоких уровней (правительство) слишком часто принимает форму помощи ради того, чтобы ничего не менять (например, оказание помощи слишком крупным для краха банков), а не помощи ради изменений.
Perché i gestori di fondi d'investimento comprano i titoli di banche che riversano porzioni molto grandi dei loro guadagni verso i loro dipendenti? Почему какой-либо инвестиционный менеджер скупает акции банков, которые выплачивают очень большую часть своей прибыли своим работникам?
È un sistema di backup per tutte le banche di sementi. Это система резервного копирования для банков семян.
Allora si occupava dei diritti dei prigionieri politici nelle carceri italiane. В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
Ho sentito quella che considero una cosa straordinaria che i due precedenti TED hanno trattato poco, e questa cosa è un intrecciarsi e un impregnarsi, una unione, di un sentimento di responsabilità sociale in così tanti dei discorsi. Мне показалось необычным, что я постоянно слышу то, что на двух предыдущих TED-конференциях можно было услышать лишь изредка, а именно - вплетение и примешивание чувства ответственности перед обществом во многих выступлениях -
Le banche - queste ora si sono consolidate, e il rafforzamento del sistema bancario ha attirato molti investitori dall'estero. Эти банки сейчас консолидировались, и это укрепило банковскую систему, которая привлекла много инвестиций из зарубежья.
Nelle famiglie italiane i nonni danno un grosso aiuto nel crescere i bambini. В итальянских семьях бабушки и дедушки оказывают большую помощь в воспитании детей.
Se non si entra in questo tipo di unione, non riuscirete a mantenere consenso. не будет заключено, поддерживать единодушие будет невозможно.
E Ken [Sharpe] ed io sappiamo con certezza che bisogna mettere ordine tra le banche. Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать.
Finora circa 400.000 persone hanno riempito i campi di rifugiati in Tunisia ed Egitto mentre circa 20,000 hanno raggiunto le coste italiane. До сих пор около 400 000 человек заполнили лагеря беженцев в Тунисе и Египте, и приблизительно 20 000 достигли берегов Италии.
qualsiasi cosa crei un senso di unione, comunità e amore ha davvero il potere di guarire. все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Vogliamo creare una rete vastissima, in modo da poter individuare questi problemi prima che raggiungano le banche del sangue, i social network sessuali, gli aerei: потому что на самом деле идея в том, чтобы создать невероятно широкую сеть, в идеале позволяющую обнаружить эти вирусы ещё до того, как они проникнут в банки крови, самолёты станут распространятся через половые контакты.
O ancora, il collasso della Unione Sovietica avvenne in una ventina di anni, probabilmente in un decennio, al tempo in cui l'Unione Sovietica era al massimo del suo potere. Или, опять же, коллапс Советского Союза произошёл в течение пары десятилетий, даже одного, с того момента, когда Советский Союз был на самом пике своей мощи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.