Beispiele für die Verwendung von "uscendo" im Italienischen
E anche mentre stava uscendo, continuava a mostrarmi la gola.
И даже выходя через дверь, он показывал на горло.
E quelle persone spesso - e ne coonoscete alcune, ne sono sicuro - che nonostante tutto questo amore, istruzione, denaro, ed esperienze, passano il resto della loro vita entrando e uscendo dalla riabilitazione.
Но зачастую эти люди - и вы знаете таких, я уверен - несмотря на всю эту любовь, образование, деньги и происхождение, проводят свою жизнь, попадая в реабилитационную клинику и выходя из нее.
Stava andando verso l'ingresso principale e uscendo dalla porta proprio quando l'auto slittò sul ghiaccio e mi ritrovai faccia a faccia con lui davanti alla porta - e per un pelo non entrai con l'auto nell'ingresso.
В момент, когда он подходил к входной двери и уже начал было выходить, я ударился о лед и встретил его у входной двери - закончил у самого коридора.
Oggi, escono dall'acqua e vedono dei condomini.
Сегодня, выходя из моря, они видят жилые квартирные дома.
Quando uscii dallo studio, mi richiamò e disse:
И когда я вышла из его кабинета, он позвал меня обратно и сказал:
E se ne fanno uscire qualche milione per volta.
Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек.
E lentamente, sono uscita da quell'infelice stato mentale.
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
Mentre stavo per finire il libro uscì un documentario.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм.
Uscirà a Gennaio, e spero ne compriate tre copie ciascuno.
Она выходит в январе, и я надеюсь, каждый из вас купит ее в трёх экземплярах.
So che la Ford sta per far uscire nuovi veicoli elettrici.
Я знаю, что у Форда скоро выходят новые электромобили.
Così possiamo finalmente uscire da questo pazzesco dilemma in cui siamo.
И мы наконец выйдем за пределы ужасной дилеммы, в которой мы сейчас живем.
Così, quando avevo 17 anni, sono uscito nel giorno del ringraziamento.
И когда мне исполнилось 17, в День Благодарения я вышел на улицу.
Mi guardano con occhio strano quando esco a cercare i miei soggetti.
Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты.
Siamo usciti dalla cena non sapendo quale sarebbe stato il passo successivo.
Так что мы вышли после нашего обеда, в действительности не понимая, куда нас это приведет.
Esco dalla doccia e meccanicamente mi vesto e giro per casa e penso:
Так что я выхожу из душа и автоматически одеваюсь, хожу по квартире и думаю:
Potete cliccare su una qualsiasi per uscire e leggere l'articolo alla fonte.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung