Exemples d'utilisation de "valore" en italien

<>
È un valore che rispetta il creatore. Ценности уважения создателей произведений.
i locats hanno un valore comune. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Ma che valore diamo al suono della nostra voce? Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
È il valore dei limiti alle norme. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Ushahidi, per contrasto, ha un valore civico. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
Primo, non dovremmo denigrare il valore del progresso economico. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
Cerchiamo sempre di avere maggiore valore dal denaro. Мы всегда хотим покупать ценности по справедливой цене.
Il quantitative easing agisce aumentando il valore della ricchezza. Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Mentire ha un valore evolutivo per la nostra specie. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Spero di avervi convinto del valore dei calcoli dentali. Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня.
E pensate al valore economico che hanno fornito con quell'esperienza. А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
Se si ha una massa o un valore anomalo nel sangue, si va dal medico. Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу.
E stanno cercando modi per estrarre valore da qualsiasi acquisto facciano. И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Ciò significa che è il momento di spostarci su un altro livello di valore economico. Это означает, что пришло время переходить на новый уровень экономической стоимости.
in Argentina, è stata essenziale una moratoria del debito di quattro anni per realizzare un taglio del valore nominale sopra il 50%. в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
Tutte queste scelte richiedono giudizi di valore, e norme sociali, non fatti oggettivi. И каждый сделанный выбор зависит от наших ценностей и социальных норм, а не просто от объективных фактов.
Haldane basa la sua analisi sull'andamento del valore aggiunto lordo (VAL) del settore finanziario. Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
perdere tempo, tergiversare, giocherellare, fare segni privi di significato, fare qualcosa privo di valore, di sostanza o di importanza, e - la mia definizione preferita - non fare niente. мешкать, лодырничать, болтаться без дела, делать бессмысленные заметки, заниматься каким-то незначительным делом, и, мое самое любимое значение, - ничего не делать.
Questi sono gli animali morti durante le operazioni, ma privi di valore commerciale. Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
i settori legati all'export non sempre impattano positivamente sull'occupazione e sul valore aggiunto. отрасли промышленности, ориентированные на экспорт, не всегда способствуют наибольшей занятости и добавочной стоимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !