Exemples d'utilisation de "a partir de" en portugais

<>
Eu não sei o que fazer a partir de agora. I don't know what to do from now on.
Vamos nos encontrar daqui a dois anos contando a partir de hoje. Let's meet together two years from today.
O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo? What do you intend to do from now on? Do you have an objective?
Muito de seu comportamento pode ser explicado a partir de uma perspectiva determinista. Many of its behaviors can be explained from a deterministic perspective.
Farinha é feita a partir do trigo. Flour is made from wheat.
A manteiga é feita a partir do leite. Butter is made from milk.
O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã. The museum is open from 9 a.m.
A partir do momento que eu soube que a universidade existia, eu quis ir para lá. From the moment that I knew that the university existed, I've wanted to go there.
A partir de certa altura tudo se tornou um pouco mais difícil. After a certain point, everything became a little more difficult.
A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura. As of 1950, the European Coal and Steel Community begins to unite European countries economically and politically in order to secure lasting peace.
A partir daquele dia, passaram a se amar. From that time on, they came to love each other.
Produz-se luz artificial a partir da eletricidade. Artificial light is produced by electricity.
Depois das 11 horas, os convidados começaram a partir em grupos de duas ou três pessoas. After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
Este ingresso é válido para dois dias a partir da compra. This ticket is valid for two days after purchase.
A partir do momento em que uma guerra começa, ambos os lados estão errados. Once a war breaks out, both sides are in the wrong.
Gostaria de partir com ela se pudesse. I'd like to part with her if I could.
Ela foi ao aeroporto para vê-lo partir. She went to the airport to see him off.
O trem acaba de partir. The train just left.
Estou pronto para partir. I'm ready to leave.
Vocês concordam que deveríamos partir agora? Do you agree that we should leave now?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !