Exemples d'utilisation de "assim" en portugais

<>
Traductions: tous167 so20 autres traductions147
É natural você pensar assim. It's natural for you to think so.
Por que é assim, Yusufu? Why is this so, Yusufu?
Como se vive, assim se morre As a man lives, so shall he die; as a tree falls, so shall it lie
Assim o fizemos, segundo um antigo costume. We did so after an old custom.
Comemos sanduíches, bolos e assim por diante. We ate sandwiches, cakes, and so on.
Ela trouxe maçãs, laranjas, e assim por diante. She brought apples, oranges, and so on.
Exceto que aqui não é tão simples assim. Except that here, it's not so simple.
Ela é, por assim dizer, um dicionário ambulante. She is, so to speak, a walking dictionary.
Esses foram vítimas da guerra, por assim dizer. These were victims of war, so to speak.
Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer. Human beings are emotional creatures, so to speak.
Eles vendem maçãs, laranjas, ovos, e assim por diante. They sell apples, oranges, eggs, and so on.
Como canta o galo velho, assim cantará o novo As the old cock crows, so crows the young
O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante. That old man is, so to speak, a walking dictionary.
Sei jogar beisebol, tênis, voleibol e assim por diante. I can play baseball, tennis, volleyball, and so on.
Nunca vi alguém que parecesse tão nervoso assim em minha vida. I've never seen anyone look so angry like that in my life.
Estou tão cansado que vou para a cama assim que chegar em casa. I'm so tired that I'm going to bed as soon as I get home.
E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo. And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.
Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão. When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Pitágoras dizia que havia recebido como presente de Mercúrio a transmigração perpétua de sua alma, assim ela transmigraria e passaria constantemente por todos os tipos de plantas e de animais. Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.
Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !