Exemples d’usage de "de tal forma que" en portugais avec traduction en anglais

<>
Nunca ouvi falar de tal coisa. I've never heard of such a thing.
Não me trate da mesma forma que você trataria uma criança. Don't treat me the same way you would treat a child.
Você já ouviu falar de tal coisa? Have you ever heard of such a thing?
Ela sempre varre o chão de forma que fique limpo. She always sweeps the floor clean.
Não estou a favor de tal plano. I'm not in favor of such a plan.
É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas. It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
Nunca ouvi falar de tal história antes. I've never heard of such a story before.
De tal princípio, tal fim Such a beginning, such an end
De tal pedaço, tal retraço The apple never falls far from the tree
Você está em melhor forma do que eu. You're in better shape than I am.
De qualquer forma, espero que você possa vir. At any rate, I hope you can come.
Eles estavam me tratando de forma tão rude que subitamente perdi a cabeça. They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
Agora eu vejo a vida de uma forma diferente da que eu costumava ver. I now view life differently than I used to.
Eu faria de uma forma diferente da que você fez. I would do otherwise than you did.
A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem. Generally speaking, a woman will live longer than a man.
Que tal jogarmos golfe amanhã? How about playing golf tomorrow?
"Que tal irmos ao cinema no sábado?" "Eu gostaria de ir." "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
Que tal provar um pouco de sushi? How about trying some sushi?
"Vamos ao cinema, que tal?" "Sim, vamos." "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !