Beispiele für die Verwendung von "golo de própria baliza" im Portugiesischen

<>
Todo mundo manda em sua própria casa. Everyone is master in his own house.
Ele tem casa própria. He has a house of his own.
Não posso subir as escadas por conta própria. Eu estou velho e preciso de um elevador. I cannot go up the stairs by myself. I'm old and I need an elevator.
Quero ter minha própria casa, nem que seja um barraco. I want my own house, even if it's a shack.
A virtude é sua própria recompensa. Virtue is its own reward.
É verdade que você cortou esta árvore enorme por conta própria? Is it true that you cut this huge tree by yourself?
Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência. You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente. Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Ela seguiu vigorosamente sua própria crença. She adhered strongly to her belief.
Este frio cruel deixaria um homem com medo da própria voz. This cruel cold could make a man afraid of his own voice.
Ela criou três filhos por conta própria. She brought up the three children alone.
Eu não acho que ele poderá fazer isso por conta própria. I don't think he'll be able to do it by himself.
Você já montou um computador por conta própria? Have you ever assembled a computer by yourself?
Ele sacrificou a própria vida para salvá-la. He saved her at the cost of his own life.
A beleza não é uma qualidade própria das coisas: ela existe apenas na mente que as contempla; e cada mente percebe uma beleza diferente. Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
Ele tem medo da própria sombra. He is afraid of his own shadow.
Quem quer que não conheça uma língua estrangeira não conhece a sua própria. Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own.
Não posso ir ao estádio por conta própria. I cannot go to the stadium by myself.
Ela abandonou o filho à própria sorte. She abandoned her son to his fate.
Deus criou o homem à sua própria imagem; Deus é um guerreiro. God created man in his own image, God is a warrior.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.