Exemples d’usage de "tanto como" en portugais avec traduction en anglais

<>
Eu trabalho tanto como você. I work as much as you.
Tanto Tom como Mary gostam de filmes antigos. Tom and Mary both like old movies.
Tanto a mãe como o pai dele estão mortos. Both his parents are dead.
Em Latim, "gallus" significa tanto "galo" como "francês". In Latin, "gallus" means both "cock" and "Frenchman".
Ele gosta tanto de música como de esportes. He likes both music and sports.
Tanto a Madalena como a Ania são da Polónia. Both Magdalena and Ania are from Poland.
Ivy Bean, o usuário mais antigo tanto do Facebook como do Twitter, morreu aos 104 anos. Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104.
Receba tanto um telefone como acesso à internet em um único pacote! Get both a phone and internet access in a single package!
No escuro, tanto faz a rainha como a negra da cozinha When the candles are out, all women are fair
Tanto morre o papa como quem não tem capa Death makes equal the high and low
Eu adoro tanto os cachorros como os gatos. I love both cats and dogs.
No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros. Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
Não como mais tanto quanto eu costumava. I don't eat as much meat as I used to.
Como ela veio a saber tanto sobre peixes? How did she come to know so much about fish?
Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes? How did she get to know so much about fish?
Como você conseguiu ganhar tanto dinheiro? How did you come by such a big sum of money?
Julian usa óculos redondos como os de John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Eu não tenho tanto dinheiro quanto ele. I don't have as much money as he does.
Como você é corajoso! How brave you are!
Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo. I feel bad about having made you wait so long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !