Ejemplos del uso de "Адриатическое море" en ruso

<>
Адриатическое море: сообщения Словении и Хорватии. Adriatic Sea: communications by Slovenia and Croatia.
морская автострада Юго-Восточной Европы (соединяющая Адриатическое море с Ионическим морем и Восточным Средиземноморьем, включая Кипр) (к 2010 году); Motorway of the Sea of south-east Europe (connecting the Adriatic Sea to the Ionian Sea and the Eastern Mediterranean, including Cyprus) (by 2010);
Одним из таких примеров является планируемый маршрут Дунай- Адриатическое море, который явится продолжением канала от порта Монфальконе (Италия) до Любляны (Словения) в сторону Дьёра (Венгрия) или Братиславы (Словакия). The planned Danube-Adriatic Sea route, for example, which would be an extension of the Monfalcone (Italy) port to Ljubljana (Slovenia) canal towards Györ (Hungary) or Bratislava (Slovakia), is just one such example.
Проект ITGI поддерживается итальянской Edison, греческой газовой компанией Depa и турецкой компанией Botas. Он предусматривает транспортировку газа от турецкой границы на юг Италии. Проект Трансадриатического газопровода предложен швейцарской EGL, норвежской Statoil и германской E.ON. Этот газопровод должен начинаться в Греции и идти в Италию через Албанию и Адриатическое море. ITGI - backed by Italy's Edison SpA, Greek gas company Depa and Turkey's Botas - would take gas from Turkey's border to the southern heel of Italy, while the Trans Adriatic Pipeline - proposed by Switzerland's EGL, Norway's Statoil ASA and German E.ON AG - plans to go from Greece, across Albania and the Adriatic Sea to Italy.
Я из Монтенегро, прямо рядом с Италией, возле Адриатического моря, рядом с Хорватией. I am from Montenegro, right across from Italy, on the Adriatic Sea, next to Croatia.
Трава каннабиса незаконно перевозится также из Албании по Адриатическому морю к побережью Италии и в другие страны Европы. Cannabis herb is also trafficked from Albania across the Adriatic Sea to the coast of Italy and to the rest of Europe.
Открытие в мае 2001 году новой железнодорожной линии между Словенией и Венгрией сделало возможным регулярное движение составов с контейнерами между Будапештом и портом Копер на побережье Адриатического моря. The opening of a new railway line between Slovenia and Hungary in May 2001 made the establishment of regular container trains between Budapest and the Port of Koper in the Adriatic Sea possible.
Изменения климата в нашей части мира могли бы сказаться на уровне Адриатического моря, гидрологической ситуации и тем самым поставить под угрозу основные отрасли экономики Хорватии — туризм и сельское хозяйство. Climate change in our part of the world might affect the Adriatic sea level, change the hydrological situation, and in turn jeopardize the main branches of the Croatian economy — tourism and agriculture.
Несмотря на насильственное перемещение населения в ходе войны, после 1945 года большинство словенцев проживали в Словенской Республике, которая в 1947 году также присоединила к себе словенскоговорящие районы побережья Адриатического моря (в Истрии), принадлежавшие Италии. In spite of forced transfers of the population during the war, since 1945 most Slovenes have been living in the Slovenian Republic, which in 1947 also acquired Slovenian-speaking districts on the Adriatic Sea (in Istria) from Italy.
Кроме того, было упомянуто о созданных в последнее время партнерствах по осуществлению многосторонних природоохранных соглашений, касающихся изменения климата, энергетической эффективности, применения экосистемного подхода и охраны Адриатического моря, а также о процессе интеграции в рамках ЕС. Recently launched partnerships on the implementation of multilateral environmental agreements, climate change, energy efficiency, the application of the ecosystems approach and the protection of the Adriatic Sea as well as on the EU integration process, were also mentioned.
выражает озабоченность в связи с сохранением специальных экономических проблем, с которыми сталкиваются восточноевропейские государства, пострадавшие в результате событий на Балканах, в частности в связи с их воздействием на региональные торговые и экономические отношения и на судоходство на Дунае и в Адриатическом море; Expresses concern at the persistence of special economic problems confronting the Eastern European States affected by the developments in the Balkans, in particular their impact on regional trade and economic relations and on the navigation along the Danube and on the Adriatic Sea;
Ассамблея выразила также озабоченность в связи с сохранением специальных экономических проблем, с которыми сталкиваются восточноевропейские государства, пострадавшие в результате событий на Балканах, в частности в связи с их воздействием на региональные торговые и экономические отношения и на судоходство на Дунае и в Адриатическом море. The Assembly also expressed concern at the persistence of special economic problems confronting the Eastern European States affected by the developments in the Balkans, in particular their impact on regional trade and economic relations and on the navigation along the Danube and on the Adriatic Sea.
Кроме того, Банк оказывает поддержку проектам, в рамках которых поощряется использование передовой сельскохозяйственной практики контроля за эрозией и стоком питательных веществ, а также устойчивого управления рыбным промыслом, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары; обсуждаются новые проекты для Кении, Адриатического моря и Индии. The Bank also supported projects aimed at good agricultural practices to control erosion and nutrient runoff, as well as sustainable fisheries management, notably in sub-Saharan Africa; more projects were under discussion for Kenya, the Adriatic Sea and India.
Сообщается также, что Хорватия намеревается до конца 2003 года провозгласить свою исключительную экономическую зону в Адриатическом море, хотя, как дала понять Словения, она будет выступать против такого шага до тех пор, пока этими двумя странами не будет выработано консенсусное решение по поводу их морской границы. It has been also reported that Croatia intends to proclaim its exclusive economic zone in the Adriatic Sea later in 2003, although it appears that Slovenia has indicated that it would oppose such a proclamation until the two countries adopt a consensual solution with regard to their maritime boundary.
В своей резолюции 56/110 Генеральная Ассамблея выразила озабоченность в связи с сохранением специальных экономических проблем, с которыми сталкиваются восточноевропейские государства, пострадавшие в результате событий на Балканах, в частности в связи с их воздействием на региональные торговые и экономические отношения и на судоходство на Дунае и в Адриатическом море. In its resolution 56/110, the General Assembly expressed concern at the persistence of the special economic problems confronting the Eastern European States affected by the developments in the Balkans, in particular their impact on regional trade and economic relations and on navigation along the Danube and the Adriatic Sea.
В своей резолюции 54/96 G от 15 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея выразила озабоченность в связи со специальными экономическими проблемами, с которыми сталкиваются восточноевропейские государства, пострадавшие в результате событий на Балканах, в частности в связи с их воздействием на региональные торговые и экономические отношения и на судоходство по Дунаю и Адриатическому морю. In its resolution 54/96 G of 15 December 1999, the General Assembly expressed concern at the special economic problems confronting the Eastern European States affected by the developments in the Balkans, in particular their impact on regional trade and economic relations and on navigation along the Danube and on the Adriatic Sea.
В своей резолюции 55/170 от 14 декабря 2000 года Генеральная Ассамблеи выразила озабоченность в связи с сохранением специальных экономических проблем, с которыми сталкиваются восточноевропейские государства, пострадавшие в результате событий на Балканах, в частности в связи с их воздействием на региональные, торговые и экономические отношения и на судоходство на Дунае и в Адриатическом море. In its resolution 55/170 of 14 December 2000, the General Assembly expressed concern at the persistence of special economic problems confronting the Eastern European States affected by the developments in the Balkans, in particular their impact on regional trade and economic relations and on the navigation along the Danube and on the Adriatic Sea.
Среди них подача газа по трубопроводам из Северной Африки (Алжир и Ливия), создание терминалов сжиженного природного газа в Европе на хорватском острове Крк в Адриатическом море или в литовской Клайпеде, а также в польском Свиноуйсьце, прокладка соединительных трубопроводов-интерконнекторов, а также подача катарского и норвежского газа из Хорватии в Болгарию и Венгрию, а из Польши на Украину. These include piping gas from North Africa (Algeria and Libya); launching liquefied natural gas (LNG) terminals in Europe, either on the Croatian island of Krk in the Adriatic Sea, or in Klaipeda, Lithuania, and in Swinoujscie, Poland; the construction of interconnectors; and allowing Qatari and Norwegian gas to travel from Croatia to Bulgaria and Hungary, and from Poland to Ukraine.
Подкомитет ИМО по безопасности мореплавания (НАВ) на своей сорок девятой сессии (30 июня — 4 июля 2003 года) одобрил несколько мер по установлению путей движения (в 2004 году они будут представлены на утверждение КБМ), включая установление новых полос движения в исключительной экономической зоне Испании для судов, перевозящих опасные грузы навалом, и установление районов, которые следует избегать, в Адриатическом море и в перуанском национальном заповеднике Паракас. The Sub-Committee on Safety of Navigation (NAV) at its forty-ninth session (30 June to 4 July 2003) approved several routeing measures for submission to the MSC for adoption in 2004, including the establishment of new traffic lanes in the exclusive economic zone of Spain for ships carrying dangerous cargo in bulk; and areas to be avoided in the Adriatic Sea and in the Paracas National Reserve of Peru.
Выбрось его телефон в Адриатическое море. You throw his cell phone in the Adriatic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.