Sentence examples of "Алором" in Russian

<>
Translations: all6 alor6
В Хартуме миссия встретилась с президентом Омаром Хасаном Аль-Баширом, министром иностранных дел Ламом Аколом, министром по делам кабинета министров Народно-освободительного движения Судана (НОДС) Денг Алором, членами национальной ассамблеи, представителями суданских оппозиционных партий и неправительственных организаций (НПО) и руководством Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС). In Khartoum, the mission met with President Omar Hassan al-Bashir, Minister for Foreign Affairs Lam Akol, Sudan Peoples'Liberation Movement (SPLM) Cabinet Affairs Minister Deng Alor, members of the National Assembly, representatives of the Sudanese opposition parties and non-governmental organizations (NGOs) and the leadership of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS).
В ответ на действия правительства в западном Дарфуре 5 марта Генеральный секретарь имел разговор с министром иностранных дел Денгом Алором и разъяснил ему, что, несмотря на приводимые правительством Судана оправдания, что оно якобы принимает меры в ответ на военные действия мятежных движений, столь масштабные страдания гражданского населения недопустимы и дают международному сообществу понять, что правительство совершенно безразлично и к жизням своих граждан, и к гуманитарному праву. In response to the Government's actions in West Darfur, on 5 March the Secretary-General called Foreign Minister Deng Alor and made clear that, notwithstanding arguments of the Government of the Sudan that its actions are in response to the military engagement of rebel movements, civilian suffering of that scale is unacceptable and is sending signals to the international community that the Government has no regard for the lives of its citizens or for humanitarian law.
Конкретным примером этого являются акты запугивания и насилия, которые имели место в течение первой недели января 2001 года в селении Алор и которые целенаправленно предпринимались против мусульманского меньшинства. A specific case in point is the case of intimidation and violence that took place during the first week of January 2001 at the Alor village, specifically against the Muslim minority.
После продолжительных консультаций по вопросу о заключении соглашения о статусе сил между ЮНАМИД и правительством Судана Совместный специальный представитель Родольф Адада и министр иностранных дел Судана Денг Алор подписали соответствующий документ 9 февраля 2008 года. Following lengthy consultations on the status-of-forces agreement between UNAMID and the Government of the Sudan, the Joint Special Representative, Rodolphe Adada, and the Foreign Minister of the Sudan, Deng Alor, signed the document on 9 February 2008.
ВАООНВТ предприняла значительные усилия для устранения озабоченности среди общин, живущих в мечети Дили и вокруг нее в Кампунг Алоре, которая занята с сентября 1999 года индонезийскими мусульманами, искавшими там спасения от насилия после проведения консультаций. UNTAET has made major efforts to address the concerns of the communities living in and around the Dili Mosque in Kampung Alor, which, since September 1999, has been occupied by Indonesian Muslims who sought refuge there from the post-consultation violence.
14 января в Хартуме между ЮНАМИД и правительством Судана возобновились переговоры насчет соглашения о статусе сил, и 9 февраля такое соглашение было подписано в ходе церемонии, в которой приняли участие министр иностранных дел Денг Алор, Совместный специальный представитель Родольф Адада и члены дипломатического корпуса в Хартуме. Negotiations between UNAMID and the Government of the Sudan on the status-of-forces agreement resumed on 14 January in Khartoum and the agreement was signed on 9 February in a ceremony attended by the Foreign Minister, Deng Alor, the Joint Special Representative, Rodolphe Adada, and members of the diplomatic community in Khartoum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.