OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане. Now, they're 13 miles up the road in Santa Ana.
Ты сказала Ане, что она должна попросить нас усыновить ее ребенка? You told Ana that she should ask us to adopt her baby?
"Ана Мария Гварди", но стёрто. "Ana Maria Guardi", but worn away.
Аня, ты - бывший демон, веками терроризировавший мужчин. Anya, you, ex-demon, terrorised mankind for centuries.
Магдалена и Аня - хорошие друзья. Magdalena and Ania are good friends.
Вы станете крестными родителями Аны? Would you be ana's godparents?
На следующий год они зачали своего первенца Аню. The following year they conceived their first child, Anya.
Розы увяли, и Аня горько плакала. Roses withered and Ania cried very much.
Ана влезла туда, куда не следовало. Ana was in over her head.
Аня, когда ты была демоном, ты исполняла желания, так? Anya, when you were a demon, you granted wishes, right?
И почему же ты так думаешь, Ана? Why do you think it's me, Ana?
Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню. They get into a fist fight, I got a 50 on Anya.
Ана предложила мне стать крестной мамой Изабеллы. Ana asked me to be Isabella's godmother.
Аня и другие дети из ее поколения станут первыми настоящими марсианами. Anya and others of her generation would be the first true Martians.
Потому что Дива существует только из-за Аны. Because, Ana's the reason the diva exists.
А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани. And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya.
Заместитель Председателя и Докладчик: Ана Патриция Чавес (Коста-Рика) Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Ana Patricia Chaves (Costa Rica)
Как только птицы улетели в теплые края, бабушка Аня позвонила в Царичанский РЭС, которому принадлежит опора. As soon as the birds flew away to warm territories, Grandma Anya called the Tsarichansky regional power network to which the pole belongs.
Ана не шла на контакт, пока я не проявила сострадание. Ana didn't open up until I showed her a little compassion.
Некоторые переводчики меняли имя Алиса на Соня или Аня, несмотря на то, что Алиса — это распространённое русское имя. Some translators changed Alice’s name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.

Advert

My translations