Usage examples of "Барьер" in Russian with translation to English

<>
Translations: all1404 barrier1357 wall9 other translations38
именно барьер грамотности сдерживает многих людей. it's the literacy divide that is holding many people back.
FTSE, наконец, преодолел барьер в 6900 … FTSE finally clears 6900 hurdle
Цифровой барьер больше не выполняет функцию барьера; The digital divide isn't much of a divide anymore;
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав. The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
Поправка Мэнчина не получила 60 голосов, необходимых, чтобы преодолеть барьер республиканцев. The Manchin Amendment failed to gain the 60 votes needed to overcome a Republican filibuster.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн. And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер. Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge.
Но необходимость преодоления человеческого фактора всё ещё остается, и этот барьер всё ещё перед нами. But the human innovation, the human problem still remains, and that's a great frontier that we have left.
Только ясное закрытие выше сильного барьер 1.2800 (R3) будет сигнализировать о предстоящем более высоком максимуме. On the upside, only a clear close above the strong hurdle of 1.2800 (R3) would signal a forthcoming higher high.
Та же картина - с племенами охотников и собирателей и ранними людьми, они не переживали 30-летний барьер. And the same thing with the hunter-gatherer tribes and early man is that you didn't live beyond the age of 30.
WTI рос в четверг и сегодня в ходе азиатской сессии, ему удалось преодолеть барьер 51,60 (S1). WTI moved higher on Thursday and today during the Asian morning, it managed to overcome the 51.60 (S1) hurdle.
Я считаю, что прорыв выше этого сопротивления, скорее всего, нацелит пару на следующий барьер 183,75 (R2). I believe that a break above that resistance is likely to target the next hurdle at 183.75 (R2).
Первый этический барьер – достижение консенсуса по вопросу о том, как именно следует определять проблему устойчивости к лекарствам. The first ethical hurdle is to reach a consensus on how to characterize drug resistance.
Я до сих пор ожидают, что уровень продолжит двигаться выше и протестирует ключевой барьер сопротивления 1,1540 (R1). I still expect the rate to continue higher and challenge the key resistance hurdle of 1.1540 (R1).
Разделив силы "реформистов", обе партии не смогли завоевать места в Думе, так как не преодолели 5% избирательный барьер. By splitting the "reform" vote, both parties failed to win any seats in the Duma because neither surpassed the 5% electoral threshold.
Им предстоит еще один большой барьер в мае, когда они должны погасить в общей сложности EUR 963mn к МВФ. It will face another big hurdle in May, when it has to repay a total of EUR 963mn to the IMF.
С другой стороны, неудавшаяся попытка взять этот барьер теперь укажет на дальнейшую консолидацию в рамках недавнего диапазона .7800-80. On the other hand, a failure to clear that hurdle would point to more consolidation within the recent .7800-80 range for now.
Пара прорвала барьер 19 марта и снова несколько раз вчера, но, кажется, не в состоянии удержаться выше этого уровня. It broke through there briefly on 19 March and again several times yesterday, but seems unable to hold above that level.
Наилучшим противоядием от таких пороков служат ясные формальные правила, так как они созданию неформальный барьер, от которого так зависит общество. A clear structure of formal rules is the best antidote to these flaws, for they bolster the informal customs on which so much in society depends.
Второй крупный барьер на пути инновационного предпринимательства в странах региона MENA – это подходы властей к исполнению критически важной роли клиентов. A second major hindrance to innovative entrepreneurship in the MENA region lies in the way governments manage their critical role as clients.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!