OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Республика Бенин поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с Республикой Куба. The Republic of Benin has excellent relations of friendship and cooperation with Cuba.
Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Бенин и Гондурас. It was announced that Benin and Honduras had joined in sponsoring the draft resolution.
Бенин: Министерство торговли; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; АИК; Швейцарское посольство; СОНАПРА Benin: Ministry of Trade; Ministry of Agriculture; World Bank; AIC; Swiss Embassy; SONAPRA
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бенин, Самоа, Свазиленд и Тимор-Лешти. Subsequently, Benin, Samoa, Swaziland and Timor-Leste joined in sponsoring the draft resolution.
За прошедшее время Подкомитет по предупреждению пыток посетил Маврикий, Мальдивские Острова, Бенин, Швецию и Мексику. To date, the Subcommittee on Prevention had visited Mauritius, Maldives, Benin, Sweden and Mexico.
Хотя многое остается нерешенным, Бенин добился прогресса посредством принятия новых законов и осуществления значительных политических перемен. Although much remained to be done, Benin had made progress through the introduction of new legislation and considerable political change.
Г-н Имороу (Бенин) указывает, что морское судоходство получило значительное развитие со времени Гаагских правил 1924 года. Mr. Imorou (Benin) pointed out that the maritime industry had evolved considerably since the Hague Rules of 1924.
Впоследствии из числа авторов проекта резолюции вышли Бенин, Ботсвана, Доминиканская Республика, Кения и Сент-Винсент и Гренадины. Subsequently, Benin, Botswana, the Dominican Republic, Kenya and Saint Vincent and the Grenadines withdrew as sponsors of the draft resolution.
Граница между Республикой Бенин и Республикой Нигер в секторе реки Мекру проходит по линии, состоящей из двух частей: The boundary between the Republic of Benin and the Republic of Niger in the River Mekrou sector follows a line comprising two parts:
Г-н Бабадуду (Бенин) просит представить более подробную информацию об ограничении доступа, упомянутом Верховным комиссаром в ее заявлении. Mr. Babadoudou (Benin) requested more details on the limitations in access referred to by the High Commissioner in her statement.
Для заполнения пяти вакантных мест от африканских государств Группа выдвигает пять кандидатур: Анголу, Бенин, Гвинею-Бисау, Мадагаскар и Мавританию. For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Angola, Benin, Guinea-Bissau, Madagascar and Mauritania.
Я сам это видел во время недавних поездок в Бенин, Гану, Эфиопию, Египет, Намибию, Нигерию, Сенегал и Южную Африку. I've seen this for myself during recent travels to Benin, Ghana, Ethiopia, Egypt, Namibia, Nigeria, Senegal, and South Africa.
Бенин приветствует проведение совместных прений по трем пунктам нашей повестки дня, подтверждающее наличие взаимосвязи между обеспечением мира и развитием. Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development.
Наша делегация признательна г-ну Волкеру и всем его сотрудникам за представление доклада, к которому Бенин относится с большим интересом. My delegation congratulates Mr. Volcker and his entire team on presenting the report, in which Benin takes great interest.
Бенин можно рассматривать как страну с умеренными инвестиционными рисками, политической стабильностью, яркой национальной идентичностью, устойчивой экономикой и конкурентными производственными издержками. Benin could be regarded as a country with a moderate investment risk, having political stability and a strong national identity, a steady economy and competitive production costs.
Эти вопросы были затронуты в первоначальном докладе на основе конституционных и законодательных положений Республики Бенин, а также различных практических методов. These points, on Benin's constitutional and legislative provisions and on praxis of various kinds, were discussed in the initial report.
Г-н Бабадуду (Бенин) сообщает, что в текст вкралась техническая ошибка и что дату следует читать " 10 декабря 2008 года ". Mr. Babadoudou (Benin) confirmed that there was a technical error in the text and that the date should read “10 December 2008”.
Австралия, Бенин, Буркина-Фасо, Гамбия, Гана, Демократическая Республика Конго, Израиль, Кения, Китай, Мьянма, Руанда, Соединенные Штаты Америки, Того, Филиппины, Южная Африка. Australia, Benin, Burkina Faso, China, Democratic Republic of the Congo, Gambia, Ghana, Israel, Kenya, Myanmar, Philippines, Rwanda, South Africa, Togo, United States of America.
Было подано девять голосов за требование и пять против (Алжир, Бенин, Китай, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация) при одном воздержавшемся (Бразилия). “The request received nine votes in favour and five against (Algeria, Benin, China, Russian Federation, United Republic of Tanzania); there was one abstention (Brazil).
От ряда стран, включая Беларусь, Бенин, Камбоджу, Кению, Мавританию, Непал, Пакистан и Сенегал, поступили письменные запросы о проведении обзоров инвестиционной политики. Official written requests for Investment Policy Reviews had been received from a number of countries, including Belarus, Benin, Cambodia, Kenya, Mauritania, Nepal, Pakistan and Senegal.

Advert

My translations