Verwendungsbeispiele von "Варгасом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle30 vargas30
Можно восхищаться Варгасом Льозой за ту смелость, с которой он сделал решительный шаг, не будучи полностью уверенным в том, что это шаг был в правильным направлении. One can admire Vargas Llosa for his courage in taking the plunge, without being entirely convinced that it was the right plunge to take.
Эй, Варгас, бери свой мешок со снаряжением. Hey, Vargas, grab your rappelling gear.
Мистер Варгас, кости вашей левой ноги раздроблены. Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered.
Возможно, убийство Силвы и Варгас было только взрывателем, маленьким хлопком, который вызовет большой взрыв. Maybe shooting Silva and Vargas was the inciting incident, the small explosion leading to a larger one.
Значит, по-вашему, сексистское решение уволить мисс Варгас можно признать справедливым, так как это необходимо для бизнеса. So in your opinion, the decision to terminate Ms. Vargas, though facially sexist, could be justified as a business necessity.
На самом деле, вы в обход нее общались с советом директоров и утаивали информацию от мисс Варгас. In fact, you went over her head to the board of directors, and kept key information away from Ms. Vargas.
Их присутствие наилучшим образом отражено в роли, которую лауреат нобелевской премии романист Марио Варгас Льоза играет в своем родном Перу. This persistence is best reflected in the role that Nobel Prize-winning novelist Mario Vargas Llosa plays in his native Peru.
И Альваро Варгас Льоза, сын Марио, помог Умале убедить финансовые рынки и международное сообщество, что теперь он является истинным сторонником капиталистического пути развития. And Alvaro Vargas Llosa, Mario’s son, has been helping Humala convince financial markets and the international community that he is now a true believer in capitalism.
Наконец, парашютисты оказали неоценимую гуманитарную и социальную помощь во время стихийного бедствия, которое произошло в штате Варгас, оказав необходимую помощь в изолированных районах. Lastly, the parachutists had provided invaluable humanitarian and social assistance during the natural disaster that had occurred in the state of Vargas, by bringing needed help to isolated areas.
21 августа группа боевиков прибыла в Монтеррало в поисках Рамона Альбейро Рохаса, Ульдарико Варгаса и Мисаэля Монроя, которые были убиты ими на месте. On 21 August a paramilitary group went to Monterralo. They asked for Ramón Albeiro Rojas, Uldarico Vargas and Misael Monroy and killed them on the spot.
Что касается первого достижения, то и The Economist, и лауреат Нобелевской премии Марио Варгас Льоса были правы, рассматривая успехи Чавеса с перспективной точки зрения. As for the first claim, both The Economist and the Nobel laureate Mario Vargas Llosa were right to put Chávez’s achievement in perspective.
Более того, ещё в 2011 году это признал не кто иной, как сам бывший лидер ФАРК Альфонсо Кано (это боевое прозвище Гильермо Саенса Варгаса). Indeed, none other than the FARC’s former leader, Alfonso Cano (the nom de guerre of Guillermo Sáenz Vargas), acknowledged this in 2011.
Опросы не измеряли «эффект Варгаса Льозы», поэтому сложно сказать, была ли его поддержка решающей в одержанной Умалой победе (расхождение в голосах было менее 2%). Exit polls did not measure the “Vargas Llosa effect,” so it is difficult to say whether his backing was decisive in Humala’s victory (the margin was less than 2%).
Г-н Варгас Гонсалес отметил, что для обеспечения права на развитие на национальном уровне следует учитывать следующие критерии: подотчетность, политическое представительство, разделение властей, институционализм и транспарентность. Mr. Vargas Gonzalez outlined that the following criteria should be taken into account to achieve the right to development at the national level: accountability, political representation, division of powers, institutionalism and transparency.
Как сказал перуанский писатель Марио Варгас Льоса, все, кто выступает в пользу защиты культурных особенностей и против глобализации, проявляют статичный подход к культуре, не выдерживающий проверки историческими фактами. As the Peruvian writer Mario Vargas Llosa has put it, those who argue in favor of cultural identity and against globalization, betray a stagnant attitude towards culture that is not borne out by historical fact.
Однако, давление со стороны Американского посольства и Организации американских государств привели к смене настроений среди военных Эквадора и к приговору к краткому тюремному заключению для Гутьерреса и Варгаса. However, pressure by the US Embassy and the Organization of American States resulted in a change of heart by Ecuador's military and jail sentences for Gutierrez and Vargas.
По инициативе Лусио Гутьерреса индейцы и контингент армейских офицеров среднего командного звена взяли контроль над президентским дворцом и объявили кратковременный правящий триумвират, в который входил тогдашний президент CONAIE Антонио Варгас. On the initiative of Lucio Gutierrez, Indians and a contingent of mid-level army officers took control of the presidential palace and announced a short-lived ruling triumvirate that included then CONAIE president Antonio Vargas.
Г-жа Варгас Вальтер (Куба), выступая от имени Движения неприсоединения, говорит, что Специальный комитет играет ключевую роль в нынешнем процессе реформирования Организации Объединенных Наций, рассматривая, в частности, правовые аспекты реформы. Ms. Vargas Walter (Cuba), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, said that the Special Committee had a key part to play in the current process of reforming the United Nations, in particular by considering its legal aspects.
Г-жа Варгас Вальтер (Куба), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран, говорит, что Движение придает важное значение работе Специального комитета, который играет ключевую роль в деле проведения нынешней реформы Организации Объединенных Наций. Ms. Vargas Walter (Cuba), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, said that the Movement attached great importance to the work of the Special Committee, which should play a key role in the current reform of the United Nations.
Один из этих агентов уже был приговорен в 1997 году к 12 годам лишения свободы за убийство г-на Сиро Монхе, умершего в тот же день, что и г-н Кесада Варгас. One of the former officers had been sentenced in 1997 to 12 years imprisonment for the death of Mr Ciro Monge, who died in the same incident as Mr Quesada Vargas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!