Sentence examples of "Виейру" in Russian

<>
Translations: all73 vieira73
Мы лишились одного из наших выдающихся борцов за мир — г-на Сержиу Виейру ди Меллу — и целого ряда его коллег. We have lost one of our most outstanding men of peace — Mr. Sergio Vieira de Mello and many of his colleagues.
В то же время он передал предложение Президента Мегавами Суекаронопутри относительно проведения встречи с г-ми Виейру ди Меллу, Гужманом, Алкатири и Рамушем-Хортой 12 сентября. At the same time, he extended an invitation from President Megawati Suekaronoputri to meet with Messrs. Vieira de Mello, Gusmão, Alkatiri and Ramos-Horta on 12 September.
В ближайшие несколько дней г-н Виейру ди Меллу надеется объявить о формировании нового кабинета, который, как ожидается, будет полностью состоять из восточнотиморцев и широко отражать результаты выборов. In the next few days, Mr. Vieira de Mello hopes to announce the formation of a new Cabinet, which is expected to be composed entirely of East Timorese and to reflect broadly the election outcome.
Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) и восточнотиморское руководство осудили эти действия, и впоследствии Сержиу Виейру ди Меллу выступил с инициативой по сбору средств на ремонт этой мечети. The United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the East Timorese leadership condemned that action, and subsequently Sergio Vieira de Mello took the initiative of mobilizing funds to repair the mosque.
Среди погибших в результате этого нападения был Специальный представитель Генерального секретаря Сержиу Виейру ди Меллу, являвший собой пример убежденного и самоотверженного служения на поприще гуманитарной деятельности и претворения в жизнь идеалов нашей Организации. Among those who lost their lives in the attack was the Secretary-General's Special Representative, Sergio Vieira de Mello, a symbol of commitment and dedication to the humanitarian cause and the ideals represented by this Organization.
Г-н Хьюм (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить г-на Виейру ди Меллу за брифинг Совета и, в частности, за профессионализм, приверженность и высокое качество его работы и работы его коллег в Восточном Тиморе. Mr. Hume (United States): I would like to thank Mr. Vieira de Mello for his briefing of the Council and in particular for the professionalism, dedication and simply good service of him and his colleagues in East Timor.
С учетом положений резолюции 48/141 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь предлагает назначить Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека на срок в четыре года, начинающийся 12 сентября 2002 года и заканчивающийся 11 сентября 2006 года г-на Сержиу Виейру ди Меллу (Бразилия). In the light of the provisions of General Assembly resolution 48/141, the Secretary-General proposes to appoint Mr. Sergio Vieira de Mello (Brazil) as United Nations High Commissioner for Human Rights, for a term of office of four years beginning on 12 September 2002 and ending on 11 September 2006.
20 августа 2003 года Совет провел заседание с целью утвердить заявление Председателя относительно террористического нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, в результате которого было убито много иракцев и сотрудников Организации Объединенных Наций, включая Специального представителя Генерального секретаря в Ираке Сержиу Виейру ди Меллу. The Council held a meeting on 20 August 2003 to adopt a presidential statement on the terrorist attack committed against the United Nations headquarters in Baghdad, which took the lives of a number of Iraqis and United Nations staff members, including the Special Representative of the Secretary-General in Iraq, Sergio Vieira de Mello.
Г-н Айяри (Тунис) (говорит по-французски): Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его очередной доклад о Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), а также хотел бы поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейру ди Меллу за его полезный и обстоятельный брифинг о событиях в Восточном Тиморе. Mr. Ayari (Tunisia) (spoke in French): I too would like to thank the Secretary-General for his progress report on the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), and I would also like to thank Mr. Sergio Vieira de Mello, the Special Representative of the Secretary-General, for his useful and complete briefing on the developments in East Timor.
Мы прошли долгий путь вместе в период перехода Восточного Тимора к независимости, и мы выражаем особую признательность Совету Безопасности за его постоянную поддержку; Генеральному секретарю, который, несмотря на свой тяжелый груз обязанностей, всегда был расположен к тому, чтобы дать совет или проконсультировать; а также, разумеется, нашему другу Специальному представителю Сержиу Виейру ди Меллу, который неустанно трудился на благо народа Восточного Тимора. We have come a long way together during East Timor's transition to independence and special thanks are due to the Security Council for its continued support; to the Secretary-General who, in spite of his heavy load of responsibilities, has always been available for advice and consultation; and, of course, to our friend Special Representative Sergio Vieira de Mello, who has worked tirelessly on behalf of the people of East Timor.
Его звали Сержио Виейра де Мелло. Sergio Vieira de Mello was his name.
Caмaнтa Пауэр рассказывает о непростом герое по имени Сержио Виейра де Мелло. Samantha Power tells a story of a complicated hero, Sergio Vieira de Mello.
Что касается политических событий, государственные похороны президента Виейры прошли 10 марта в эмоциональной и мирной атмосфере. On political developments, the state funeral of President Vieira took place on 10 March in an emotional but peaceful atmosphere.
Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Серджио Виейра де Мелло. Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello.
Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Сержиу Виейра ди Меллу. Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello.
В заявлении также говорится о том, что «группа неопознанных граждан» напала на резиденцию президента Виейры рано утром 2 марта и расстреляла его. The statement also reported that a “group of unidentified citizens” had attacked the residence of President Vieira in the early hours of 2 March and had shot him dead.
Но как мы узнали от Саманты Пауэр в её рассказе о Серджио Виейра де Мелло, нельзя врываться с криками: "Вы дураки, а я умный". But as we learned from Samantha Power, in her story about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in, saying, "You're wrong, and I'm right."
Сержиу Виейра ди Меллу был назначен Специальным представителем Генерального секретаря и руководителем Временной администрации в Восточном Тиморе и 16 ноября приступил к исполнению своих обязанностей. Sergio Vieira de Mello was appointed the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor and assumed his post on 16 November.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы отдать дань памяти Сержиу Виейры ди Меллу и его коллег, и еще раз выражаю искренние соболезнования народа Болгарии их семьям. I take this opportunity to honour the memory of Sergio Vieira de Mello and his colleagues, and I express once again the most sincere condolences of the people of Bulgaria to their families.
В августе 2003 года в журнале Средиземноморского совета была опубликована статья в память о трагической смерти Верховного комиссара по правам человека Сержиу Виейры ди Меллу. In August 2003 the MBC's Journal carried a special In Memoriam upon the tragic death of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.