Sentence examples of "Военно-морские силы" in Russian

<>
Добро пожаловать в Военно-морские силы, моряк. Welcome to the Navy, sailor.
Например, итальянские военно-морские силы были проинструктированы не заходить в воды у берегов Триполи, а испанским самолетам-дозаправщикам запретили дозаправки истребителей. For example, Italian naval forces were instructed to avoid the waters off the coast of Tripoli, and Spanish tanker aircraft were forbidden to refuel fighter jets.
Военно-морские силы США и Корпус морской пехоты The U.S. Navy and Marine Corps
Военно-морские силы Западной Германии должны были следить за тем, чтобы морской десант Польши не попытался высадиться к северу от Гамбурга. West German naval forces would be on alert for Polish marine units attempting to execute a landing north of Hamburg.
Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь. The Navy is already drooling over this thing.
На севере советские военно-воздушные и военно-морские силы поддерживали конвои западных союзников, направлявшиеся в Мурманск, а также тревожили немецкие позиции в Норвегии. In the north, Soviet air and naval forces supported convoys from the Western allies to Murmansk, and harassed German positions in Norway.
На море советское военно-морские силы незамедлительно перешли бы в наступление. At sea, the Soviet Navy would immediately go on the offensive.
Военно-морские силы НАТО должны были окружить советские, польские и восточногерманские ВМС в акватории Балтийского моря и не допустить вторжения в Данию с моря. NATO naval forces would bottle up Soviet, Polish and East German naval forces inside the Baltic Sea, and prevent a seaborne invasion of Denmark.
Среди прочего, Китай сегодня создает современные и первоклассные военно-морские силы. Part of China’s new direction is the creation of a modern, world-class navy.
Как правило, считается, что армия (сухопутные, военно-воздушные и военно-морские силы), гражданская полиция и иммиграционная полиция и т.д.- это сфера деятельности мужчин. The Army (Ground, Air and Naval forces), Civilian Police, Immigration Police etc. have been generally considered male profession.
В конце 1980-х годов военно-морские силы США столкнулись с кризисной ситуацией. In the late 1980s, the U.S. Navy was faced with a crisis.
Россия не имеет возможности в полном масштабе осуществлять свою власть, поскольку ее военно-морские силы закупорены, а оказывать поддержку основным силам только с воздуха невозможно. Russia does not have the ability to project significant force because its naval force is bottled up and because you cannot support major forces from the air alone.
По количеству кораблей военно-морской флот США намного превосходит военно-морские силы других стран. The U.S. Navy has the most ships by far of any navy worldwide.
Это достигается за счет нападения на военно-морские силы противника, за счет высадки десанта, а также с помощью установления контроля над стратегическими акваториями и участками суши. This is achieved by attacking enemy naval forces, conducting amphibious landings, and seizing control of strategic bodies of water and landmasses.
К моменту своего развала Советский Союз имел самые большие военно-морские силы в мире. At the time of its breakup, the Soviet Union had the largest navy in the world.
Приняв решение не участвовать в интервенции в Ливии, немецкое правительство вывело свои военно-морские силы из Средиземноморья и убрало свои экипажи из самолетов дальнего радиолокационного обнаружения системы АВАКС. In line with its decision not to participate in the Libyan intervention, the German government removed its naval forces from the Mediterranean and withdrew its crews from the NATO AWACS.
Военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая прошли большой путь за последние 25 лет. The People’s Liberation Army Navy (PLAN) has come a long way in the last 25 years.
Как отреагируют США, если военно-морские силы другого государства без приглашения окажутся в водах вблизи от территориальных вод США, и будут заходить в них неоднократно, невзирая на возражения Вашингтона? How would the United States respond if the naval forces of another power sailed uninvited into waters close to U.S. territorial waters — and did so repeatedly despite Washington’s objections?
Но с появлением авианосцев военно-морские силы без промедления начали разрабатывать планы по их уничтожению. But for nearly as long as carriers have existed, navies have developed plans to defeat them.
В Восточной Азии американские военно-воздушные и военно-морские силы обеспечивают контроль Китая, но также поддерживают один из стратегических интересов Китая по сдерживанию Японии от проведения независимой военной политики. In East Asia, American air and naval forces provide a check on China, but also serve one of China's strategic interests by keeping Japan from conducting an independent military policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.