Sentence examples of "Вождя" in Russian

<>
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени. Members of one extended family within the Dagomb organized the murder of the tribe's own chief.
Они не достойны такого вождя, как ты. They're not worthy of a leader like you.
Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием. Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning.
Как представитель Вождя, я принимаю этого малыша в Племя Хулиганов, и нарекаю его именем. As a representative of the chief, I welcome this baby into the Hooligan tribe, and pronounce the name to be.
Компания “дорогого вождя” по торговле ядерным оружием The Dear Leader Nuclear Weapons Company
Сообщают, что эти ополченцы прибыли из Мазангины, Кабароле и Соты и действовали под командованием Кисембо — вождя Кабароле. The militia reportedly came from Mazangina, Kabarole and Sota and was under the command of Kisembo, the Chief of Kabarole.
Не вмешивай нашего великого вождя в твоё предательство. Don't bring our glorious leader into your treachery.
Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега. A disobedient Sultan or tribal chief would be made to comprehend the error of his ways with a few gun ships moored offshore.
Для их соседей, луба, комета предсказывала смерть вождя. To their neighbors, the Lube, a comet foretold the death of a leader.
В июле 2003 года в АПН состоялись выборы Национального вождя, и Фил Фонтейн был избран на этот пост вождями Канады. In July of 2003 the AFN held elections for National Chief and Phil Fontaine was elected by the Chiefs in Canada.
Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя. Part of the legend is almost invariably the mystery surrounding the circumstances of the leader’s death.
Следует отметить еще один момент: в ноябре 2006 года в канцелярию регистратора территории поступили заявления, оспаривающие притязания губернатора Тогиолы на титул верховного вождя Леиато. On a separate issue, in November 2006, objections were filed with the Territorial Registrar's Office contesting Governor Togiola's succession claim to the paramount chief title, Leiato.
Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу. Deification of the leader, once the foundation of the regime, is disintegrating.
Говорят, что в нападениях участвовали силы УПДФ под командованием Музоры совместно с ополченцами-хема из деревень Богоро, Мандро, Чомиа, Касеньи и Буниа под командованием вождя Кавы. The attackers were reportedly UPDF forces under the command of Muzora, together with Hema militias from Bogoro, Mandro, Tchomia, Kasenyi and Bunia under the command of Chief Kawa.
Учитывая это, она, безусловно, является кандидатом на статус “великого вождя”. Given this, she is certainly a candidate for “great leader” status.
С приходом к власти в стране нового правительства враги вождя использовали возможность исправить несправедливость, напомнив еще раз об опасностях, с которыми столкнулись все предыдущие попытки детрайбализации Африки. With a new government in power, the chief's enemies seized the opportunity to redress the wrong, providing a reminder of the perils of prior efforts to de-tribalize Africa.
Нет, как сын доблестного вождя я не признаю себя рабом! No, as the son of the valorous leader I do not recognize myself as the slave!
29 декабря солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед-ни и вырезали вождя Большая Нога и 300 военнопленных, с использованием новейшего автоматического оружия стрелявшего разрывными пулями называемого пушкой Гочкисса. On December 29th, U.S. troops surrounded a Sioux encampment at Wounded Knee Creek and massacred Chief Big Foot and 300 prisoners of war, using a new rapid-fire weapon that fired exploding shells called a Hotchkiss gun.
И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского "дорогого вождя", Ким Чен Ира. A final group reports directly to the Secretarial Office of North Korea's "Dear Leader," Kim Jong-Il.
Многие общества коренных народов были матриархальными, и женщины в них играли важную роль в наследовании должности вождя, в принятии решения о вступлении в войну, в распределении общих ресурсов и т.д. Many indigenous societies were matriarchal, with women having a strong role in the succession of chiefs, the decision to go to war, the distribution of common resources, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.