Sentence examples of "Вперёд, Италия" in Russian

<>
Ультраправая «Лига Севера» и партия «Вперёд, Италия» бывшего премьер-министра Сильвио Берлускони тоже выступают против евро, поэтому настроенное против евро правительство, вероятно, придёт всё-таки в какой-то момент власти, и, возможно, уже после ближайших всеобщих выборов, которые должны пройти в 2018 году (но могут быть проведены уже ближайшей весной). And, with the far-right Northern League and former Prime Minister Silvio Berlusconi’s Forza Italia also aligned against the euro, an anti-euro government is likely to come to power at some point – perhaps after the next general election, which is due by 2018 (but could be held as early as next spring).
Португалия сделала рывок вперед, но теперь немого отстает, в то время как Испания и Италия переместились на более высокие места. Portugal made a sprint towards the front, but is now falling back a little, with Spain and Italy moving up.
На своем первом совещании, проходившем в Курмайере, Италия, 29 и 30 ноября 2007 года, группа отметила, что, хотя ряд государств находится в процессе рассмотрения или признания состава новых уголовных преступлений, связанных со злоупотреблением личными данными, другие государства по-прежнему убеждены в том, что новый подход к криминализации был бы шагом вперед в отношении таких деяний, признаваемых в качестве преступлений, как мошенничество, подделка документов и выдача себя за другое лицо. At its first meeting, held in Courmayeur, Italy, on 29 and 30 November 2007, the group noted that, while several States were in the process of considering or establishing new criminal offences against identity abuses, others remained to be convinced that a new perspective on criminalization would constitute an improvement over existing offences such as fraud, forgery and impersonation.
Вперёд! Быстро! Come on! Quickly!
Италия, конечно же, в своем намерении нашла единомышленника в лице Венгрии — единственного в Евросоюзе друга Путина. Italy has of course found an ally in this endeavor in Hungary, Putin’s only friend in the EU.
Хотя мы и не смогли обсудить все вопросы, мы заметно продвинулись вперед. Even if we have not been able to clarify all points, we have, nevertheless, made considerable progress.
Италия может стать еще одной проблемой. Italy may be another problem.
Для меня важно, чтобы мы шли вперед. The important part for me is moving forward.
Такой всплеск террористической активности произошел как раз в тот момент, когда европейские страны, в том числе Италия, по слухам, обдумывали возможность снятия санкций против России. This increase in terrorist activity took place at the same time as some European countries, including Italy, were reportedly hesitating over continuing sanctions against Russia.
Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward:
Пока рынок считает это "сугубо греческим делом", поэтому на евро эта ситуация почти не влияет, но если Syriza, в конечном счете, преуспеет в намеченном противостоянии Тройке, не исключено, что Италия и Португалия попытаются сделать то же самое. So far, the market is seeing this as entirely a “Greece only” situation, meaning that the broader euro implications are somewhat limited for now, but if Syriza eventually succeeds and successfully pushes back against the Troika, one can’t help but imagine that Portugal and possibly eventually Italy will look to do the same.
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина. Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Франция и Италия также показали рост. France and Italy have both seen improved performance.
Например, приставка Xbox и сенсоры Kinect - это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление. For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures.
Я никак не могу понять, как рынки смогут «спокойно» реагировать на выход Афин из Еврозоны в краткосрочной перспективе, не говоря уже о долгосрочном структурном «аналоговом риске» - да, я прямо вижу, как Испания, Италия и Франция предвкушают аналогичный исход для себя. I fail to understand how the markets will “calmly” deal with an exit in the near term, let alone the long-term structural “precedent risk” – yep I can just see Spain, Italy and France licking their chops to follow suit.
Нужно смотреть вперед. You have to look forward.
Италия показала большое улучшение в течение последних трех месяцев, что, возможно, является свидетельством довольно низкого запуска. Italy has shown the biggest improvement over the last three months, which perhaps is testimony to the benefit of starting pretty low.
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану. Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
«Италия — не единственная страна, заинтересованная в поддержке Путина. Italy would not be the only one who would have an interest in supporting Putin.
С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед. From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.