Sentence examples of "Выиграла" in Russian with translation "benefit"

<>
Выиграла ли от этого реальная экономика? Did the real economy benefit?
Поначалу Австрия серьёзно выиграла от расширения Евросоюза на восток. At first, Austria benefited from the European Union’s eastern enlargement.
В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии. At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов. The Chinese government-services supply chain also benefited substantially from a meritocratic human-resources tradition.
Торговля запчастями и компонентами выиграла от падения транспортных затрат, вызванного появлением контейнеров и соответствующим прогрессом в логистике. Trade in parts and components has benefited from falling transport costs, reflecting containerization and related advances in logistics.
Как бы неортодоксально это ни звучало, возможно, мировая экономика выиграла бы от чуть более высоких процентных ставок. As unorthodox as it may sound, it is likely that the world economy would benefit from somewhat higher interest rates.
В результате, страна выиграла от низкой инфляции, небольшого бюджетного дефицита и управляемого дефицита по счету текущих операций. As a result, the country has benefited from low inflation, small fiscal deficits, and manageable current-account deficits.
Чудо китайского роста, от которого выиграла пятая часть населения планеты, стало самым важным экономическим событием за последнюю четверть века. China’s growth miracle, benefiting a fifth of the earth’s population, is the most important economic event of the last quarter-century.
Г-н де Мендонса заявил, что Бразилия выиграла от либерализации торговли в 90-е годы благодаря промышленной базе, созданной на этапе замещения импорта. Mr. de Mendonça stated that Brazil had benefited from trade liberalization in the 1990s thanks to the industrial base built under the import-substitution phase.
Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств-членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках. Germany, which exports a large volume of investment goods, benefited more than other eurozone member countries from the investment boom in China and other emerging economies.
Рассмотрим каким образом репутация Путина выиграла от аннексии Крыма – это был шаг, который он защитил с исторической точки зрения, несмотря на разрушительные последствия этого шага для российской экономики. Consider how Putin’s standing benefited from the annexation of Crimea – a move that he defended in historical terms – despite the devastating impact of that move on Russia’s economy.
Что более существенно, Германия выиграла от экстраординарной культуры консенсуса, которая развилась в период после окончания второй мировой войны и благодаря которой социальные партнеры и политические партии способны проявлять невероятную способность к компромиссу. More fundamentally, Germany has benefited from the extraordinary culture of consensus that it developed in the post-World War II period, with social partners and political parties showing a remarkable ability to compromise.
За это время мировая экономика выиграла от слияния нескольких уникальных разработок: информационно-коммуникационной революции; «дивидендов от мира», ставшего результатом окончания холодной войны; и реализации рыночных реформ во многих бывших коммунистических и развивающихся экономиках. During this time, the global economy benefited from the confluence of several unique developments: an information and communications revolution; a “peace dividend” resulting from the end of the Cold War; and the implementation of market reforms in many former communist and other developing economies.
Для развития этой платформы Alibaba использовала технологию «больших данных» (big data), позволяющую управлять уникальной динамикой ликвидности фонда. Кроме того, компания выиграла от того, что в Китае отсутствует регулирование в данной сфере, хотя в будущем ситуация может измениться. To develop its platform, Alibaba relied on big data to manage the fund’s unique liquidity dynamics; and it benefited from China’s unsettled regulatory framework, though this could change in the future.
В этой связи УСВН указало в своем обзоре, что " культура управления среднего уровня только выиграла бы от укрепления последовательности и повышения профессионализма ", призвав высшее руководство повысить в разумной мере управленческую дисциплину на всех уровнях, по мере необходимости проводить обучение руководителей и спрашивать с руководителей за выполнение ими своих функций. In this respect, OIOS indicated in its review that “middle-level managerial culture could benefit from more consistency and professionalism”, requesting the top leadership to infuse a healthy dose of managerial discipline at all levels, to conduct management training as required and to hold managers accountable for discharging their responsibilities.
Внутреннюю напряженность внутри союза между Китаем и Россией автор показывает с помощью предположения о том, что Россия, можно сказать, уже стратегически выиграла от американской «перебалансировки» и что китайско-российский альянс может породить определенные противоречия в российской дипломатии, к примеру, в довольно обширных торговых связях Москвы со странами юго-восточной Азии. Indeed, the author illustrates the inherent tensions of a China-Russia alliance, by suggesting that Russia has actually benefited strategically from the American “rebalance” and that a China-Russia alliance would create certain contradictions in Russian diplomacy, for example in Moscow’s quite extensive dealings with Southeast Asian nations.
Выиграли бы и налогоплательщики США. American taxpayers would also benefit.
От такого будущего выиграем мы все. That will be a future from which we will all benefit.
Никто не выиграет от новой Холодной Войны. No one will benefit from a new Cold War.
Ашот Арутюнян видел, кто выиграл от первой войны. Ashot Harutyumyan saw who benefited from the first war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.