Exemples d’usage de "ГУЛАГов" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous53 gulag53
Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее. Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; Soon, the gulag was virtually emptied;
Серьезные газеты надоедливо толкуют о зверствах ГУЛАГа. Serious newspapers harp on the atrocities of the gulags.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin's next victims.
Эта “тирания большинства” не нуждается в гулагах, чтобы быть эффективной. This “tyranny of the majority” doesn’t need gulags to be effective.
Поэтому, вместо того, чтобы строить гулаги, нео-деспоты возбуждают уголовные дела. So, instead of building gulags, neo-authoritarians launch criminal cases.
Освобождение узников Гулага, последовавшее за его речью, продолжалось, но без лишнего шума. The release of the Gulag prisoners that followed his speech continued, but it was done in silence.
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление. The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition.
Остается вопрос: почему Архипелаг Гулаг не оставил такого же глубокого следа, как нацистский Холокост? The question remains: why didn't the Gulag Archipelago impose the same visceral impact as the Nazi Holocaust?
Два страшных кошмара стали поводом глупого состязания, холокост и Гулаг, тоталитарный нацизм и тоталитарный коммунизм. A stupid competition arose between two nightmares, the Holocaust and the Gulag, totalitarian Nazism and totalitarian communism.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать. Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Не поймите меня неправильно: Сталин не исчез подобно тем людям, которых он отправил в ГУЛАГ. Don't get me wrong: Stalin has not disappeared like people sent to the gulag.
Для мировой общественности остается малоизвестным факт существования китайского архипелага ГУЛАГ, под названием Анкан ("Мир и здоровье"). Little known to the outside world is China's gulag archipelago of Ankang ("Peace and Health") institutions.
Идея Гулага вошла в нашу литературу с книгой Александра Солженицына "Один день из жизни Ивана Денисовича". The idea of the Gulag entered our literature with Alexander Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich.
Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила. Close to the Belomorkanal, one of the Gulag's major construction sites, a large mass grave was uncovered at Sandarmokh.
Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом. A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag.
Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокостом и Гулагом. A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag.
Лемкин знал, что террор последовал за голодом: крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. As Lemkin knew, terror followed famine: peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin’s next victims.
Она также не находится под коммунистической диктатурой Иосифа Сталина и его угрозами ГУЛАГа как препятствиями политическому выражению. Nor is it a communist dictatorship, with the likes of Joseph Stalin using the threat of the Gulag to discourage political expression.
Лающие восточно-европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага. Barking Alsatian dogs, stern guards, and waiters dressed in inmate uniforms work hard to recreate the gulag's sinister atmosphere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !