Sentence examples of "Гордости" in Russian

<>
Это из "Гордости и Предубеждения". That's from Pride and Prejudice.
Но это не было только делом национальной гордости; But this was not just national hubris;
Чувство выполненного долга и гордости. Sense of accomplishment and pride.
Но это не было только делом национальной гордости; это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы. But this was not just national hubris; it exposed a basic condition of postwar Western Europe.
Это было также вопросом национальной гордости. It was also a matter of national pride.
Затем администрация Буша стала жертвой своей гордости и совершила колоссальную ошибку - вторглась в Ирак без широкой международной поддержки. Then the Bush administration succumbed to hubris and made the colossal mistake of invading Iraq without broad international support.
Я в обморок упаду от гордости. I think I will swoon with pride.
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»? Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
«Он апеллирует к их чувству гордости, — объясняет Познер. “He plays to their sense of pride,” says Pozner.
Включение юаня в корзину СДР оказалось поводом для национальной гордости. Seeing the renminbi added to the SDR basket was a matter of national pride.
Большинство из них готовы терпеть материальные трудности ради национальной гордости. Most are prepared to accept a great deal of economic pain in exchange for national pride.
Скажи мне, что эти женщины пойдут домой, испытывая чувство гордости. Tell me these women go home feeling a sense of pride.
В результате их речи изменились, они стали говорить о национальной гордости. With that, their narrative morphed into one of national pride.
Победа СССР над нацистской Германией является предметом гордости для подавляющего большинства россиян». Victory of the USSR over Nazi Germany is a matter of pride for an overwhelming majority of Russians.”
Но с другой стороны, то, что я устало тащусь, говорит о гордости. But on the brighter side, trudging does represent pride.
Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда. I see this as a reason neither for pride nor for shame.
Этот черкес надувается от гордости при мысли об этом поступке вековой давности. The ethnic Circassian swells with pride at the thought of the century-old act.
Очень тяжело в эту минуту национальной гордости сообщать такие печальные личные новости. It's difficult that at this moment of national pride, we have to deal with some sad, personal news.
Они добились бы некой национальной гордости, но не стали бы создавать оружие. It would achieve some national pride, but not go ahead and build a weapon.
Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения". Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.