Sentence examples of "Готовая" in Russian

<>
Я - ранняя пташка, готовая съесть червячка. I'm the early bird, ready to get that worm.
— Поскольку Россия просила о его экстрадиции, это значит, что была страна, готовая призвать его к ответственности, но этого не случилось из-за особенностей современной политики». “Because Russia asked for his extradition, finally there was a country that was willing to bring him to justice, but that didn’t happen because of contemporary politics.”
Готовая номенклатура/ссылка на заказ Finished item/link to order
И все же, спустя шестьдесят лет, Индия, появившаяся в результате крушения британского господства, является самой большой в мире демократией, окрепшей за несколько лет быстрого экономического роста и готовая занять место в качестве одного из гигантов двадцать первого столетия. Yet, six decades later, the India that emerged from the wreckage of the British Raj is the world's largest democracy, poised after years of rapid economic growth to take its place as one of the giants of the twenty-first century.
У государств мира уже есть готовая платформа, которую можно использовать для будущих проектов защиты водно-болотных угодий. Countries have a readymade platform that they can use for their future wetland-conservation efforts.
Готовая облить вас, как яблочный соус - жареную свинину. Ready to pour out all over you like apple sass over roast pork.
Сирия стала еще одним кровавым напоминанием о том, что если одна сторона не желает убивать и умирать ради своих целей, то другая сторона, готовая на это, одержит верх. Syria provides a further bloody reminder that where parties are not willing to kill and die for their objectives, others who are will prevail.
Готовая номенклатура/нет ссылки на заказ Finished item/no link to order
Я балалайка, разукрашенная и готовая порвать эту тусовку! I'm balalaika, feathered up, and ready to rock da party!
В ходе опроса общественного мнения, проведенного службой Roper Organization, 39 процентов опрошенных заявили, что Советский Союз - это "миролюбивая держава, готовая драться только тогда, когда она видит необходимость защищаться", в то время как 38 процентов описали СССР как "агрессивную страну, готовую начать войну, чтобы получить желаемое". In a poll conducted by the Roper Organization, 39% said the Soviet Union was a “peace-loving nation willing to fight only if it thinks it has to defend itself,” while 38% described it as an “aggressive nation that would start a war to get something it wants.”
Готовая номенклатура была собрана для продажи, используя спецификацию. A finished item has been assembled for sale using a bill of materials.
Она лежала на кровати, готовая сделать это и я. She was lying on the bed, ready to do it, and I was.
Готовая продукция должна быть связана со спецификацией и маршрутом. The finished good must be associated with a bill of materials and a route.
О, Вы такая мужественная и смелая, и опытная, и готовая ко всему. Oh, you're so plucky and brave and ripe and ready.
Когда производство завершено, спецификация — это "готовая продукция", которую можно продать. When production is complete, a BOM is a "finished good" that can be sold.
Первая любовь моего сына лежит в простынях, готовая к заворачиванию в ковер и утилизации. And my son's first love is wrapped up in sheets, ready to be rolled up into a carpet, and disposed of.
Готовая продукция подразделяется на две основные категории: плоский и сортовой прокат. Finished products are subdivided into two basic types: flat and long products.
Американцы могли полагать, что где-то там существует масштабная программа, готовая к реализации в случае советской атаки. They might have assumed that a big program existed somewhere out there, ready to be used in a Soviet attack.
Если продукт был сырьем, которое было использовано в производстве готовой номенклатуры, готовая номенклатура также включается. If the product was a raw material that was used in the production of a finished item, the finished item is also included.
Мне нужна команда спецназа, готовая к выступлению, подробные карты улиц покрывающие Флориду, чашечка кофе, 12 печенюшек Джейми Доджерс и Феска. I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street-level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 Jammy Dodgers and a Fez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.