Sentence examples of "Готовые" in Russian with translation "willing"

<>
Предоставление кредитов государствам, таким образом, влечет неизмеримые риски, с которыми должны справляться специализированные игроки, готовые смириться с их последствиями. Lending to states thus involves unfathomable risks that ought to be borne by specialized players who are willing to live with the consequences.
должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal.
Зрелость имеет несколько элементов: должна существовать формула, которую стороны могли бы принять, дипломатический процесс для того, чтобы подвести их к этому решению, и главные действующие лица, способные и готовые заключить соглашение. Ripeness has several elements: there must be a formula for the parties involved to adopt, a diplomatic process to get them to that point, and protagonists who are able and willing to make a deal.
По существу Агентство может функционировать в качестве своего рода “гаранта” поставок в государства с хорошей репутацией, готовые принять требуемые условия (которые необходимо было бы определить, но которые, по-видимому, должны включать отказ от параллельного пути доступа к обогащению/обработке плюс принятие Дополнительного протокола для ГНЯО). Essentially, the Agency would function as a kind of “guarantor” of supply to States in good standing and that were willing to accept the requisite conditionality (which would need to be defined, but would likely need to include foreswearing a parallel path to enrichment/reprocessing plus acceptance of the Additional Protocol for NNWS).
Существуют очевидные выгоды, которые могут извлечь государства, готовые сотрудничать в реализации достижений науки и техники путем принятия конкретных мер и программ в целях их применения в какой-либо области, развитие которой не только означает огромный научно-технический прогресс, но и сопряжено со все возрастающей конкуренцией и сложным многообразием действующих лиц и интересов, а также с растущими пробелами в возможностях стран использовать космические технологии на общее благо. There are obvious benefits to be gained by States willing to cooperate in translating scientific and technological progress into policies and programmes for applications in a field in which developments are characterized not only by immense scientific and technological progress, an increasingly competitive environment and a complex diversity of actors and interests, but also by growing gaps in countries'capabilities to use space technology for the common benefit.
Я готов принять ваше предложение. I'm willing to accept your offer.
Я готов заплатить любую сумму. I'm willing to pay any amount.
Я готов заново прожить жизнь. I'd almost be willing to live my life over again.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Инвесторы готовы пойти на риск. Investors are willing to take some risk.
Я готов мыть столы или тарелки. I'm willing to bus tables or wash dishes.
Я готов рисковать, чтобы изменить мир. I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Кто из вас будет готов сказать это? How many of you would be willing to say that?
Ты должен быть готов принять свою судьбу. You have to be willing to answer the call.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Is the world really willing to accept such an absurdity?
Вы готовы принять Пола в свою команду? Are you willing to put Paul on your crew?
Я готов даже предпринять и такой последующий шаг. I am willing to take even such a consequential step.
Я, например, готов еще повозиться в этих отношениях. Well, I, for one, am willing to put in the work in this relationship.
И готов выплатить тебе за это соответствующую компенсацию. And I'm willing to make it worth your while.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!