Sentence examples of "Дамаска" in Russian

<>
Он обобрал все репейники от самого Дамаска. He robbed all burdocks from here to Damascus.
Адвокат, член коллегии адвокатов Дамаска, с 1982 года Attorney at Law, member of the Damascus Bar Association since 1982
Образование: бакалавр права — Университет Дамаска, Сирия, 1960 год Education: Bachelor of Law — Damascus University, 1960
Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами. That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad.
Лавров заявил, что эта резолюция должна была «легитимировать аргументы против Дамаска». Lavrov said it was aimed “at legitimizing the arguments against Damascus.”
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop.
Король Абдулла назвал убийства недопустимыми и отозвал своего посла из Дамаска. King Abdullah has called the killings unacceptable, and has withdrawn his ambassador from Damascus.
Иностранные армии не могут вести боевые действия в Сирии без согласия Дамаска. Foreign militaries have no business conducting operations in Syria without the say-so of Damascus.
Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком. Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person.
От Дамаска до Дубайи, от Тель-Авива до Тегерана, сегодня зарождается новый Ближний Восток. From Damascus to Dubai, from Tel Aviv to Teheran, a new Middle East is now emerging.
В августе 2013 года ракеты, содержащие смертельный газ зарин, ударили по Гуте, пригороду Дамаска, контролируемому повстанцами. In August 2013, rockets containing deadly sarin gas struck Ghouta, a rebel-controlled suburb near Damascus.
В конце концов, на это обратило внимание и официальное информационное агентство Дамаска Syrian Arab News Agency: Damascus’ official Syrian Arab News Agency eventually picked up on the story:
Возможно, мы никогда полностью не разберемся в том, что произошло 21 августа в Гуте, пригороде Дамаска. We may never get to the bottom of what happened Aug. 21 in Ghouta, on the outskirts of Damascus.
Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска. The Bush administration, while not formally blaming Syria, virtually did so and recalled its ambassador to Damascus.
До революции Дарайя была для жителей Дамаска тихим и спокойным пригородом, в котором проживали представители среднего класса. Before the uprising, Daraya was a sleepy middle-class suburb for Damascus residents.
Один высокопоставленный чиновник Госдепартамента США отметил, что «повторное установление» перемирия коснется также Восточной Гуты, в пригороде Дамаска. A senior U.S. State Department official said the “recommitment” to a truce would also cover East Ghouta, on the outskirts of Damascus.
Впоследствии я встретился с лидерами Хамас, как с территории Газы, так и высокопоставленными чиновниками из Дамаска, Сирии. Subsequently, I met with leaders of Hamas, both a delegation from Gaza and the top officials in Damascus, Syria.
Никто не хочет видеть улицы Дамаска, заполненные протестующими людьми или вспышки насильственной конфронтации между демонстрантами и силами безопасности. No one wants to see the streets of Damascus consumed in protest, or a violent confrontation erupt between protesters and security forces.
«Наших женщин в открытую оскорбляют в некоторых районах Дамаска», - заявил представитель Русской православной церкви Архимандрит Александр агентству «Интерфакс». “Our women are insulted out loud in some districts of Damascus,” Archimandrite Alexander, the Russian Orthodox Church’s representative there, told the Interfax news agency.
В конечном счете, Россия и Китай - настоящие проигравшие, из-за своей близорукой политики, направленной на защиту убийц из Дамаска. In the final analysis Russia and China are the real losers because of their short-sighted policies of defending the killers of Damascus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.