Sentence examples of "Данию" in Russian

<>
На Данию пришлось бы два ядерных удара. Denmark would suffer two nuclear strikes.
Как я говорил, мы пришли в Данию. As I said we went to Denmark.
Однако пока остается неясным, как именно эта ткань попала в Данию. What's unclear, though, is how the textiles got to Denmark.
Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию). Northern Europe, including Germany and Scandinavia (Denmark, Finland, Norway, and Sweden).
Конкретно в их задачу входило вторжение в Западную Германию, Данию, Голландию и Бельгию. Specifically, they intended to invade West Germany, Denmark, The Netherlands and Belgium.
Несколько европейских правительств, включая Испанию, Данию и Грецию, кажется, двигаются в том же направлении. Several European governments, including Spain, Denmark, and Greece, also seem to be moving in the same direction.
Но на самом деле, контейнерные судна идут полными товаров из Китая в Данию. Обратно они плывут пустыми. But in fact, the container ships go full of goods from China to Denmark, and then they sail empty back.
И наконец, позвольте кратко остановиться на призыве Генерального секретаря и государств-членов, включая Данию, провести реформу управления. Lastly, let me briefly address the call by the Secretary-General and Member States, including Denmark, for management reform.
Совет избрал Данию и Италию на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года. The Council elected Denmark and Italy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Члены Шенгенской зоны, свободные от паспортного контроля, включая Австрию, Данию, Германию, Словению и Швецию ввели временные пункты погранконтроля. Members of Europe’s passport-free Schengen zone — including Austria, Denmark, Germany, Slovenia, and Sweden — have introduced temporary border checks.
В зависимости от итога мир станет больше напоминать либо Китай (открыт для бизнеса, но закрыт для несогласия), либо Данию. Depending on the outcome, the world will come to look either more like China - open for business, but closed for dissent - or more like Denmark.
Его кости были завернуты в австрийскую материю и положены в погребальную урну, которую его помощники доставили обратно в Данию». His bones were wrapped in an Austrian nettle cloth and placed in a stately urn that his travel companions transported back to Denmark."
Дженнер рассказала, как один раз пошутила, что поедет в Данию и вернется к своим детям в качестве «тети Хезер». Jenner said she once joked about going to Denmark and coming home to her children as “Aunt Heather.”
В конце прошлой недели госсекретарь Хиллари Клинтон начала очередное турне. Она собиралась посетить Данию, Норвегию, Швецию, Армению, Грузию, Азербайджан и Турцию. Late last week, Secretary of State Hillary Clinton began her tour of Denmark, Norway, Sweden, Armenia, Georgia, Azerbaijan and Turkey.
Между тем, вполне возможно, что человек, чью могилу обнаружили ученые, умер в Австрии, а затем его останки были перевезены в Данию. Alternatively, it's possible that the person who died did so in Austria, and his remains were then returned to Denmark.
В девятнадцатом веке Пруссия Бисмарка применила агрессивную военную стратегию, чтобы победить Данию, Австрию и Францию в трех войнах, которые привели к объединению Германии. In the nineteenth century, Bismarck's Prussia employed an aggressive military strategy to defeat Denmark, Austria, and France in three wars that led to the unification of Germany.
И как мы часто любим говорить - я знаю, среди слушателей много американцев - если американцы хотят осуществить американскую мечту, им следует ехать в Данию. And as we like to say - and I know there are a lot of Americans in the audience here - if Americans want to live the American dream, they should go to Denmark.
Таким образом, они надеялись за неделю взять под свой контроль Данию, а за 14 дней с начала боевых действий дойти до атлантического побережья. As such, they hoped to have secured Denmark within a week and reach the Atlantic coast within 14 days of the start of the fighting.
Военно-морские силы НАТО должны были окружить советские, польские и восточногерманские ВМС в акватории Балтийского моря и не допустить вторжения в Данию с моря. NATO naval forces would bottle up Soviet, Polish and East German naval forces inside the Baltic Sea, and prevent a seaborne invasion of Denmark.
Кроме того, в прошлом году Дания заняла первое место по Всемирному индексу счастья ООН, что позволяет предполагать, что материальное неравенство волнует Данию не слишком сильно. Moreover, Denmark took the top spot in the United Nations’ World Happiness report last year, suggesting that wealth inequality does not trouble Danes too much.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.