Sentence examples of "Демократическая Республика" in Russian

<>
Со временем медицинские работники в таких странах как Уганда, Республика Конго, Демократическая Республика Конго, Габон и Судан обрели опыт сдерживания этой болезни. Over time, medical workers in these countries ― Uganda, Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo, Gabon and Sudan ― gained experience managing the disease.
Между тем, Детройту еще очень далеко до таких государств-банкротов как Сомали (113,9) и Демократическая республика Конго (111,9). Still, Motown remains a long way from the ranks of failed states like Somalia (113.9) and the Democratic Republic of the Congo (111.9).
Хотя небольшие участки стены действительно снесли и разрушили, на самом деле произошло нечто совсем другое. Германская Демократическая Республика, или Восточная Германия, неожиданно утратила желание охранять то, что официально называли «антифашистским оборонительным валом» (вспомните эту чудовищную ложь, когда RT в очередной раз назовет украинское правительство бандой нацистов). Although small portions of the wall literally came down, what really happened was that the German Democratic Republic — East Germany — suddenly lost the will to police what was officially called the "Anti-Fascist Protection Rampart." (Remember that monstrous lie the next time RT calls the Ukrainian government a bunch of Nazis.)
Частично это происходит по той причине, что страны, имеющие отталкивающую репутацию в сфере прав человека, - Алжир, Бурунди, Китай, Куба, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Кения, Ливия, Малайзия, Саудовская Аравия, Судан, Сирия и Вьетнам - заправляют мощным блоком в КПЧ. This is happening, in part, because countries with vile human rights records - Algeria, Burundi, China, Cuba, the Democratic Republic of Congo, Indonesia, Kenya, Libya, Malaysia, Saudi Arabia, Sudan, Syria, and Vietnam - command a powerful bloc within the CHR.
НЬЮ-ЙОРК - Возможно, ни одна страна на свете - даже Ирак, Афганистан, или Судан - не пострадала от вооружённого конфликта за последние пятнадцать лет в такой степени, как Демократическая Республика Конго. NEW YORK - Perhaps no country on earth - not even Iraq, Afghanistan, or Sudan - has suffered more gravely from armed conflict in the past decade and a half than the Democratic Republic of the Congo.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго. The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo.
"Жемчужины" в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго. The "pearls" in Africa include Sudan, Angola, Algeria, Gabon, Namibia, Zambia, Tanzania, Zimbabwe, Uganda, Djibouti, Mali, Central Africa, Liberia, Ethiopia, Mozambique, Sierra Leone, and the Democratic Republic of Congo.
Еще $7 миллиардов тратится на содержание миротворческих сил ООН в таких местах, как Демократическая Республика Конго, Ливан, Гаити и на Балканах. Another $7 billion supports UN peacekeeping forces in places like the Democratic Republic of Congo (DRC), Lebanon, Haiti, and the Balkans.
Некоторые страны – Афганистан, Азербайджан, Колумбия, Центрально-Африканская Республика, Демократическая Республика Конго, Ирак, Мьянма, Нигерия, Пакистан, Сомали, Южный Судан, Судан, Сирия и Украина – на конец 2014 года, каждая насчитывала более полутора миллиона насильственно перемещенных лиц. Some countries – Afghanistan, Azerbaijan, Colombia, Central African Republic, Democratic Republic of Congo, Iraq, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Somalia, South Sudan, Sudan, Syria, and Ukraine – each accounted for more than a half-million forcibly displaced people at the end of 2014.
Девять других стран – Габон, Демократическая Республика Конго, Кот-д’Ивуар, Сенегал, Ангола, Нигерия, Намибия, Замбия и Танзания – последовали примеру. Nine other countries – Gabon, the Democratic Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Senegal, Angola, Nigeria, Namibia, Zambia, and Tanzania – followed suit.
В феврале, когда Демократическая республика Конго оспорила ордер на арест своего министра иностранных дел, Международный суд ООН заявил, что Бельгия слишком далеко зашла, поскольку она не признает неприкосновенность исполняющих свои обязанности должностных лиц. In February, after the Democratic Republic of Congo challenged an arrest warrant against its foreign minister, the International Court of Justice said Belgium had gone too far by not respecting the immunity of sitting office holders.
Возможно, ни одна страна на свете – даже Ирак, Афганистан, или Судан – не пострадала от вооружённого конфликта за последние пятнадцать лет в такой степени, как Демократическая Республика Конго. Perhaps no country on earth – not even Iraq, Afghanistan, or Sudan – has suffered more gravely from armed conflict in the past decade and a half than the Democratic Republic of the Congo.
Из общего количества непривитых младенцев более 60% живут всего лишь в 10 странах – Демократическая республика Конго (ДРК), Эфиопия, Индия, Индонезия, Ирак, Нигерия, Пакистан, Филиппины, Уганда и ЮАР. More than 60% of the non-immunized infants live in just ten countries: the Democratic Republic of the Congo (DRC), Ethiopia, India, Indonesia, Iraq, Nigeria, Pakistan, Philippines, Uganda, and South Africa.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе. But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul.
С учетом этих выводов Суд счел необходимым, чтобы Демократическая Республика Конго представила ответ, а Уганда — реплику на ответ в связи с требованиями обеих сторон, и установил в качестве срока для представления ответа 29 мая 2002 года, а реплики на ответ — 29 ноября 2002 года. In view of these findings, the Court considered it necessary for the Democratic Republic of the Congo to file a Reply and Uganda a Rejoinder, addressing the claims of both Parties, and fixed 29 May 2002 as the time-limit for the filing of the Reply and 29 November 2002 for the Rejoinder.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Афганистан, Бразилия, Гайана, Демократическая Республика Конго, Замбия, Зимбабве, Исландия, Куба, Объединенная Республика Танзания, Португалия, Сент-Винсент и Гренадины и Южная Африка. Subsequently, Afghanistan, Angola, Brazil, Cuba, Guyana, the Democratic Republic of the Congo, Iceland, Portugal, Saint Vincent and the Grenadines, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution.
Отметив, что Индия была включена в список первоначальных авторов проекта резолюции в результате технической ошибки, оратор объявляет, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, Албания, Андорра, Аргентина, Бангладеш, Беларусь, Буркина-Фасо, бывшая югославская Республика Македония, Гана, Гондурас, Демократическая Республика Конго, Израиль, Кения, Микронезия (Федеративные Штаты), Перу, Сальвадор и Сербия. After pointing out that India had been included in the list of original sponsors of the draft resolution as the result of a technical error he announced that Albania, Andorra, Argentina, Australia, Bangladesh, Belarus, Burkina Faso, the Democratic Republic of the Congo, El Salvador, Ghana, Honduras, Israel, Kenya, Micronesia (Federated States of), Peru, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the sponsors of the draft resolution.
Так, в Дессау был убит выходец из Мозамбика; в Людвигсхафене был совершен поджог жилища лиц, ищущих убежище; в Эйзенахе имели место проявления враждебности к африканцам со стороны молодых людей, которые выкрикивали нацистские лозунги; в Эрфурте была осквернена синагога; в Гере и Готе (бывшая Германская Демократическая Республика) молодые неонацисты в возрасте от 16 до 27 лет были задержаны за оскорбление иностранцев. A Mozambican was beaten to death in Dessau; a residence for asylum-seekers was burned down in Ludwigshafen; Africans were beaten up in Eisenach by young people shouting Nazi slogans; the synagogue in Erfurt was attacked; and young neo-Nazis aged 16 to 27 years were jailed in Gera and Gotha (former German Democratic Republic) for having assaulted foreigners.
Демократическая Республика Конго сообщила, что национальные органы принимают меры по борьбе с незаконным оборотом флоры и фауны, включая конфискацию соответствующей продукции. The Democratic Republic of the Congo reported that its authorities had taken measures to control the illicit trafficking in flora and fauna, including seizures of different products.
В регионе Африки и арабских государств она проводит целенаправленные профильные исследования городского сектора на региональном уровне в таких странах, как Бенин, Буркина-Фасо, Гамбия, Демократическая Республика Конго, Замбия, Либерия, Мозамбик, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Уганда, Чад, Эритрея и Эфиопия. In the Africa and the Arab States region, UN-Habitat it is implementing action-oriented regional urban sector profile studies in such countries as Benin, Burkina Faso, Chad, Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Liberia, Mozambique, Niger, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sudan, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.