Sentence examples of "Демократической Республике" in Russian

<>
В Африке немало знающих людей — врачей, медсестер, эпидемиологов, лаборантов и администраторов, работающих в Уганде, Республике Конго, Демократической Республике Конго и Габоне. Они сталкивались с Эболой и знают, как с ней бороться. There is a reservoir of talent elsewhere in Africa ― the doctors, nurses, epidemiologists, lab technicians and administrators in Uganda, Republic of the Congo, Democratic Republic of the Congo and Gabon who have been through this and know how to handle Ebola.
Они возглавляли военные операции в Македонии, Боснии, Демократической Республике Конго, Чаде, Сомали и Мали. They have headed military operations in Macedonia, Bosnia, the Democratic Republic of the Congo, Chad, Somalia, and Mali.
В Демократической республике Конго миротворческие силы не смогли полностью остановить насилие, но они помогли сохранить многие жизни. In the DRC, peacekeeping forces have not been able to curb all violence, but they have helped to save lives.
Поэтому мы также будем продолжать прикладывать наши усилия по установлению демократического правления в Ираке, Афганистане, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне. So, too, will we continue our efforts to foster democratic governance in Iraq, Afghanistan, the Democratic Republic of Congo, and Sierra Leone.
Афганистане, Сомали, Демократической Республике Конго, Ираке и Судане. Afghanistan, Somalia, the Democratic Republic of Congo, Iraq, and Sudan.
К известным примерам относятся Мобуту в Заире (теперь Демократической Республике Конго), Сиака Стивенс в Сьерра-Леоне, Сэмюэл Доу в Либерии, Сиад Барр в Сомали и Хайли Селасси и Менгисту Хайли Мэриэм в Эфиопии. Notable examples include Mobutu in Zaire (now the Democratic Republic of Congo), Siaka Stevens in Sierra Leone, Samuel Doe in Liberia, Siad Barre in Somalia, and Haile Selassie and Mengistu Haile Mariam in Ethiopia.
Наш успех в операции "Артемис", в Демократической республике Конго, где ЕС вмешался в 2003 году после жестоких столкновений и гуманитарного кризиса в Банья, помогли нам подготовиться к проведению операции ЕСФОР в Чаде и Центральноафриканской Республике, а также операции ЕСНАВФОР Сомали, к которым выразила интерес присоединиться Южная Африка. Our success with Operation Artemis, in the Democratic Republic of Congo, where the EU intervened in 2003 after violent clashes and a humanitarian crisis in Bunia, helped prepare us to mount our EUFOR operation in Chad and the Central African Republic and EUNAVFOR Somalia, which South Africa has expressed an interest in joining.
И если подумать о жертвах гражданской войны в Демократической Республике Конго (более четырех миллионов), разговор о поворотных точках в истории после убийства девяти человек звучит немного абсурдно. And if one thinks of the death toll of the civil war in the Democratic Republic of Congo (more than four million), talk of turning points in history, after the killing of nine people, sounds a little absurd.
В войнах, которые в настоящее время свирепствуют в Демократической Республике Конго, жертвы изнасилования также берут на себя большую часть вины. In the wars now savaging the Democratic Republic of Congo, rape victims also take most of the blame.
Если люди, во власти которых положить конец насилию в Демократической Республике Конго, будут сохранять молчание и продолжать бездействовать, то преступники только еще больше осмелеют в своем разрушении женских жизней. If the people with the power to end the violence in the Democratic Republic of Congo maintain their silence and continue to do nothing, the perpetrators will grow only bolder in their destruction of women's lives.
Это оказалось сложнее, как это показал опыт в Дарфуре, Демократической Республике Конго и на Шри-Ланке. That has proved harder, as experiences in Darfur, the Democratic Republic of Congo, and Sri Lanka have demonstrated.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. In Democratic Republic of Congo, 1,100 women are raped every day.
Так, например, в Демократической республике Конго только что прошли первые за сорок лет выборы. The Democratic Republic of Congo (DRC), for example, just held its first elections in 40 years.
Однако, хотя было создано около 15 таких боевых групп - две из которых находятся в состоянии постоянной боевой готовности в течение шести месяцев - ни одна из них не была задействована после "опытной" миссии Артемис в Демократической Республике Конго в 2003 году. However, although about 15 Battlegroups have been created - two of which are, at any time, on permanent call for six months - none has actually been deployed since the Artemis "prototype" mission to the Democratic Republic of Congo in 2003.
И все же насилие растет во многих странах: Афганистане, Сомали, Демократической Республике Конго, Ираке и Судане. Yet violence is deepening in many nations: Afghanistan, Somalia, the Democratic Republic of Congo, Iraq, and Sudan.
Но она не сравнима с другими гуманитарными кризисами последних десятилетий, в том числе в Демократической Республике Конго, в Судане, Ираке, Афганистане. But it does not even approach other humanitarian crises of recent decades, including those in the Democratic Republic of the Congo (DRC), Sudan, Iraq, and Afghanistan.
Кроме того, воинственно настроенные вооруженные группы, будь то поддерживаемая правительством милиция или повстанческие движения, все чаще выбирают террор в качестве тактики, чтобы вынудить гражданских жителей покинуть свои дома, как это было в Демократической республике Конго, Сомали, Ираке и других странах. Moreover, violent armed groups, be they government-supported militias or rebel movements, increasingly embrace terror as a tactic to force civilians from their homes, as seen in the Democratic Republic of Congo, Somalia, Iraq, and elsewhere.
Мы добились реальных результатов в Африке, например, оказывая поддержку обеспечению безопасности для проведения выборов в Демократической республике Конго, или защищая беженцев и гуманитарных работников от последствий кризиса в Дарфуре. We have made a real difference in Africa, helping, for example, to provide a secure environment for elections in the Democratic Republic of Congo and protecting refugees and aid workers from the fall-out of the Darfur crisis.
Когда наше разнообразие разъединяет нас, результаты могут быть трагичными, как произошло в Руанде, Кот-д'Ивуаре, Демократической Республике Конго и Судане. When our diversity divides us, the results can be tragic, as we have seen in Rwanda, the Ivory Coast, the Democratic Republic of the Congo, and the Sudan.
Учитывая, что многие войны в Африке (от конфликта в Демократической республике Конго до Сомали) начались ещё несколько десятилетий назад, объяснение следует искать в других регионах: в мусульманском мире – от северной Нигерии до Афганистана и далее. Given that so many of Africa’s wars, from the Democratic Republic of Congo to the conflict in Somalia, began decades ago, the explanation lies elsewhere: in the Muslim world from northern Nigeria to Afghanistan and beyond.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.